Корпус примеров

Корпус предложений и текстов

Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.

Исторический роман

«Магас Благословенный»

Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.

Предложений: 34156 Связано со словарем: 32282
Ингушский фольклор

ГIалгIай оаламаш, дувцараш, фаьлгаш, кицаш

Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.

Предложений: 9477 Связано со словарем: 7155
Параллельный корпус

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.

Предложений: 410 Связано со словарем: 397
Корпус текстов

И. С. Тургенев Муму

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 564 Связано со словарем: 544
Корпус текстов

Слово о полку Игореве(Пер. Д. С. Лихачёва)

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 212
Корпус текстов

А. С. Пушкин Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Барышня-крестьянка

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 418 Связано со словарем: 402
Корпус текстов

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 717 Связано со словарем: 689
Корпус текстов

А. С. Пушкин МОЦАРТ И САЛЬЕРИ

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 162
Корпус текстов

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 2918 Связано со словарем: 2800
Сбросить
Примеры

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Страница 1 из 5 · всего 74 · запрос: дика
Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Геттара дика лайра цо дуккхача хана форда тӀа гӀолла баь никъ.

Они отлично перенесли долгое плавание.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Гулливер гӀадваха тӀаийца цунна Ӏе дика каюта * елар цо. * кема тӀара нах чубаха цӀалгаш

Он приветливо встретил Гулливера и отвёл ему удобную каюту.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цун капитан Дептфордера Джон Бидль чӀоагӀа Ӏымерза саги дика моряки хиннавар.

Капитан его, Джон Бидль из Дептфорда, оказался любезным человеком и прекрасным моряком.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Барзкъаш дика хилар, цхьабакъда, чӀегилгех баьча ювргӀана тара-м дар уж.

Костюм удался на славу, но был похож на лоскутное одеяло.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Гулливер лийца а лийца, шийга дӀабеннача нахаца мел дика хилар, эпсараша дӀадийцачул тӀехьагӀа, паччахьа секретаре Рельдресселас цӀаькха а дош дийхар шийна.

Когда офицеры рассказали, как милостиво обошёлся Гулливер со своими пленниками, государственный секретарь Рельдрессель опять попросил слова.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цун лоархӀам баьбар цхьан дийшача саго, лоархӀам дика бе ховш хиларах къайлагӀарча кхетачен тӀа вийха волча.

Это высчитал один учёный, которого пригласили на тайный совет потому, что он очень хорошо умел считать.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Царна тӀадийха барзкъаш сов дика а сов къоарза а хиларах уж тӀабаьгӀа бай йоаржаяь Ӏойиллача, дошоцеи, дотоцеи, жовхьарашцеи хозъяьча юпкана тара лестар.

Они были так пышно одеты, что вся лужайка стала похожа на разостланную юбку, вышитую золотом, серебром и разноцветными шелками.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Массанел а дикагӀа дола пелхьа паччахьалкхен казначей Флимнап хилар.

Самым лучшим прыгуном оказался государственный казначей Флимнап.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цигара дикагӀа бӀаргагора цунна йовлакха тӀа деш дар.

Отсюда ей было лучше видно, что делается на платке.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цо приказ делар дикагӀа вола ткъаь виъ баьри шоай берригача тӀема кхоачамца къаьнача гӀалийга дӀагӀо, аьнна. Ше а вахар из цар деча ловзарга хьажа.

Он приказал, чтобы двадцать четыре лучших кавалериста в полном вооружении отправились к старому замку, и сам поехал смотреть на их состязания.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цу хенашта юкъера дикагӀа бола ийс хи хьа а хержа, уж цхьатарра хургболаш дӀа а тийда, ирдаь, лаьттах чудийттар цо биъ са беш.

Гулливер выбрал девять одинаковых тросточек и вбил их в землю, расположив правильным четырёхугольником.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

ХӀаьта Ӏовижа мотт Гулливера цу мехкарча эггара дикагӀа волча пхьаро хьабир.

А постель для Гулливера изготовили лучшие местные мастера.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Эггара дикагӀа болча дийшача нахах ялх саг хӀара денна ер волча ухар укханна лиллипутий мотт хьеха.

Шестеро самых знаменитых учёных каждый день приходили в замок учить его лилипутскому языку.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

ЦӀаькха а чӀоагӀа дӀаьхдаь дийцар цо, Гулливерах кхера хьашт а дац, вувчул дийна витача из паччахьанна дуккха а дикагӀа накъа а варгва, яхаш.

Он произнёс ещё одну длинную речь, в которой доказывал, что бояться Гулливера не следует и что живой он будет гораздо полезнее императору, чем мёртвый.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цул совгӀ цӀаьха мо тӀом хьойя, Саг-Лоамо пхе крепостес лорабечул дикагӀа лорабергба мохк.

Кроме того, в случае войны Человек-Гора может защитить страну лучше, чем пять крепостей.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Паччахьага дикагӀа хьежар духьа Гулливер оагӀора а ваьнна вижар.

Чтобы лучше рассмотреть императора, Гулливер лёг на бок.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Шийна кхы цӀаккха а ше ваь мохки ший деггӀара бола нахи бӀаргагург хиларах дог диллар цо.

Он уже стал думать, что ему никогда больше не увидеть родины и больших людей.