Корпус примеров

Корпус предложений и текстов

Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.

Исторический роман

«Магас Благословенный»

Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.

Предложений: 34156 Связано со словарем: 32282
Ингушский фольклор

ГIалгIай оаламаш, дувцараш, фаьлгаш, кицаш

Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.

Предложений: 9477 Связано со словарем: 7155
Параллельный корпус

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.

Предложений: 410 Связано со словарем: 397
Корпус текстов

И. С. Тургенев Муму

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 564 Связано со словарем: 544
Корпус текстов

Слово о полку Игореве(Пер. Д. С. Лихачёва)

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 212
Корпус текстов

А. С. Пушкин Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Барышня-крестьянка

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 418 Связано со словарем: 402
Корпус текстов

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 717 Связано со словарем: 689
Корпус текстов

А. С. Пушкин МОЦАРТ И САЛЬЕРИ

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 162
Корпус текстов

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 2918 Связано со словарем: 2800
Сбросить
Примеры

Примеры из корпуса

Страница 1 из 2 · всего 23 · запрос: дув (~наш) (б, д)
А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Бакъда, дворянин ший дув къаьра баь гӀаьрхошца, нах боабечарца, лечкъаш лелача лаьшца дӀакхетар!

Но дворянину изменить своей присяге, соединиться с разбойниками, с убийцами, с беглыми холопьями!..

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Лаьва къайладахьанзар, со Емельян Пугачев волча хьоашала ухаш хилар, зуламхочо сона дикаш деш хилар, цхьабакъда, цо дув биар аз сай никъ бохора хьакъехьа шийна цхьаккха хӀама хеза ма дац, аьнна.

Дядька не утаил, что барин бывал в гостях у Емельки Пугачева и что-де злодей его таки жаловал; но клялся, что ни о какой измене он и не слыхивал.

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Ше шийх паччахьа цӀитиллачо бакъ йоахар, хӀаьта а айса биа дув бахьан долаш, уж дерригаш а даьсса хабараш хиларах а, Оренбурге еррига хӀамаш а шортта хиларах а тешабе эттар со.

Самозванец говорил правду; но я по долгу присяги стал уверять, что все это пустые слухи и что в Оренбурге довольно всяких запасов.

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

— Со дворянин а волаш кхелла саг ва, аз паччахьал деш йолчоа дув биаб: хьона гӀулакх де йишъяц сога.

— Я природный дворянин; я присягал государыне императрице: тебе служить не могу.

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

«Дув баа, — аьлар цунга Пугачева, — паччахьанна Петр Федоровича!»

«Присягай, — сказал ему Пугачев, — государю Петру Феодоровичу!»

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

ЦӀаьхха цӀогӀарч даьлар тоабанна юкъе паччахь майдан тӀа есарашка хьежаш а дув буийташ а ва, аьнна.

Вдруг закричали в толпе, что государь на площади ожидает пленных и принимает присягу.

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Дерригача дуненга дӀахьокхаргда вай воаш кӀантий хилар а биаь дув къаьрбергбоацаш хилар а!»

и докажем всему свету, что мы люди бравые и присяжные!»

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Ӏайха дув биаьчоа гӀулакх тешаме делахь, хьакимаша аьннар деш хилалахь, цар хье хьастара тӀехьа ма валалахь, гӀулакха дӀатӀагӀерташ ма хилалахь, гӀулакхах къехкаш ма хилалахь, хӀаьта е кица диц а ма далийталахь:

Служи верно, кому присягнешь; слушайся начальников; за их лаской не гоняйся; на службу не напрашивайся; от службы не отговаривайся; и помни пословицу:

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Гулливер кхетацар даа денна фуъ бахьан наха тӀом мишта бу, бакъда, хӀанз мара дув биаь а ваьннавацар из, цудухьа ше биаь дув кхоачашбе кийчча а вар.

Гулливеру было непонятно, как это можно воевать из-за выеденного яйца, но он только что дал клятву и готов был её исполнить.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Аз, Сага-Лоамо дув буъ везача паччахьана Гольбасто Момарен Эвлем Гердайло Шефин Молли Олли Гойяна, Лиллипуте кара йолча низ кхоачача баьччана, цо денна приказ айса кхоачашдерг хиларахи хӀаьта йоккха Лиллипути лаьттан тӀа а форда тӀа а цун моастагӀех лораерг хиларахи.

— Я, Человек-Гора, клянусь его величеству императору Гольбасто Момарен Эвлем Гердайло Шефин Молли Олли Гой, могущественному повелителю Лилипутии, исполнять его приказ и защищать великую Лилипутию от врагов на суше и на море!

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Адмирало Ӏодийшар паччахьа приказ. Цул тӀехьагӀа хӀара дош ше хьалха а оалаш Гулливерага укх тайпара дув баийтар цо.

Адмирал прочёл вслух императорский приказ, а потом заставил Гулливера повторить слово в слово такую клятву:

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

КъайлагӀарча кхетачен тӀа Гулливеро мел тийнна прошенеш дийша а дийша, чӀоагӀдир — цӀаьха мо шийгара дӀа мел дийха хӀама дерг ма да аз аьнна, Гулливеро дув буэ из мукъа воаккхалва, аьнна.

В тайном совете прочитали все прошения Гулливера и решили отпустить его на свободу, если он даст клятву соблюдать все правила, которые будут ему объявлены.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Гулливер кийчча вар цу минуте из дув баа, хӀаьта а паччахьо денгара-денга доахаш тӀехьашка теттар из дув буилга.

Гулливер готов был присягнуть в ту же самую минуту, но император откладывал церемонию присяги со дня на день.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цун маӀан дар: «Хьо мукъаваккха йиш яц сога, сонеи са паччахьалкхеннеи мутӀахьа ма хургва со, аьнна, Ӏа дув баъалца».

Это значит: «Я не могу освободить тебя, пока ты не присягнешь в верности моей империи и мне».

А. С. Пушкин Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Барышня-крестьянка

Ший цӀагӀа дӀачу а ваха уйлаш е волавеннав из даь карадолча хӀамай хьакъехьа, Лизовета Григорьевнай хьакъехьа, укханах къе саг ве аьнна дас дув а биаь деннача деша хьакъехьа, юххера а, Акулинай хьакъехьа.

Он ушел в свою комнату и стал размышлять о пределах власти родительской, о Лизавете Григорьевне, о торжественном обещании отца сделать его нищим и наконец об Акулине.

А. С. Пушкин Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Барышня-крестьянка

Алексея Даьлах дув буар, из тайп-тайпарча кӀайча мехкарел дикагӀа ма я яхаш, хӀаьта цунна геттара дика хетийтар духьа, цун фусамдаь йиӀий цхьадола беламе хӀамаш дувца волавеннав, цо из дувцаш дог Ӏаббалца елаш хиннай Лиза.

Алексей божился ей, что она лучше всевозможных беленьких барышень, и, чтоб успокоить ее совсем, начал описывать ее госпожу такими смешными чертами, что Лиза хохотала от души.

А. С. Пушкин Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Барышня-крестьянка

«Сона безац Даьлах дув баа, — аьлар Лизас, — кхоачам ба Ӏа иштта дош делча а».

«Мне не нужно клятвы, — сказала Лиза, — довольно одного твоего обещания».