«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Юхедиса доахани жаи кхы зе ца кхеташ цӀакхаьчар.
Все другие овцы и коровы остались целы и невредимы.
Цхьабакъда, ди-бийса дӀадахар Гулливера хӀама духьал ца кхеташ, из хьалха мо цхьаь вар баьссача форда тӀа.
Но прошёл день, а Гулливер по-прежнему был один в пустынном море.
Сай дезалах а доттагӀех аз сатесса дукха ха а я, хӀаьта дӀа форда юкъе ваьлча се цӀа вугаргвола кема сайх кхетар дог а доах аз, аьнна.
Он давно соскучился по своей семье и друзьям и надеется встретить в море корабль, который отвезёт его на родину.
ТӀема кхетаче йисте яьнначул тӀехьагӀа форда йисте а ваха, гувна тӀехьашка дӀа а лечкъа, къайлагӀарча кисара турмал хьа а яьккха, моастагӀий кемашка хьажа эттар из.
После военного совета он отправился на берег, спрятался за бугорком и, вынув из потайного кармана подзорную трубу, стал рассматривать неприятельский флот.
Кхо кӀира даьнначул тӀехьагӀа дикка кхетаде ваьлар из гонахьарча наха дувцар, хӀаьта ши бутт совгӀ ха яьнначул тӀехьагӀа ше а Ӏомавелар из Лиллипуте бахача нахаца къамаьл де.
Через три недели он стал хорошо понимать, что говорят вокруг, а месяца через два и сам научился разговаривать с жителями Лилипутии.
Цу хана Бельфаборак, яхача гӀалий чу эггара гаьнагӀарча цӀагӀа паччахьо къайлагӀара кхетаче гулйир Гулливерах фу дергда къоастадарна.
Между тем во дворце Бельфаборак, в самой дальней зале, император собрал тайный совет, чтобы решить, что делать с Гулливером.
Нийса хьожадаь техача тӀаьско Гулливера Фоартах сек даьккхар, хӀаьта шоллагӀа дола тӀаьск цхьа сахьат хинна мара аьрда бӀарга чу а кхетар.
Меткая стрела поцарапала Гулливеру шею, вторая стрела чуть не попала в левый глаз.
Гулливеро кхетадир капитан шийх ца тешилга а цо шийх хьаькъалах телха саг лоархӀилга а.
Гулливер понял, что капитан не верит ему и считает его человеком, потерявшим рассудок.
Цу оагӀарахьа нах бахача гӀайренашта ше тӀакхачарга е шийх додаш латта кема кхетарга дог доахар цо.
Он надеялся найти там обитаемые острова или встретить корабль.
Дукха ха ялалехьа кхетадир из лоаман тарх йоацилга.
Скоро он понял, что это не скала.
— ХӀанзза, — аьлар цо, къайлагӀча кхетачен тӀа дийца даьлар хьа дош.
— Только что, — сказал он, — в тайном совете была решена ваша участь.
Цигга мара кхетадинзар блефускуанцаша Гулливер шоай тӀема кемаш дига воаллилга.
Тут только блефускуанцы поняли, что Гулливер собирается увести их флот.
Гулливер кхетацар даа денна фуъ бахьан наха тӀом мишта бу, бакъда, хӀанз мара дув биаь а ваьннавацар из, цудухьа ше биаь дув кхоачашбе кийчча а вар.
Гулливеру было непонятно, как это можно воевать из-за выеденного яйца, но он только что дал клятву и готов был её исполнить.
Хозза ӀотӀа а вийрза цунга хьежача, Гулливерас кхетадир, из москала котам йолга.
Приглядевшись, Гулливер понял, что это была индейка.
КъайлагӀарча кхетачен тӀа Гулливеро мел тийнна прошенеш дийша а дийша, чӀоагӀдир — цӀаьха мо шийгара дӀа мел дийха хӀама дерг ма да аз аьнна, Гулливеро дув буэ из мукъа воаккхалва, аьнна.
В тайном совете прочитали все прошения Гулливера и решили отпустить его на свободу, если он даст клятву соблюдать все правила, которые будут ему объявлены.
Кулга оамалах дӀакхетавир цар Гулливер паччахьа цунгара дӀадехачох.
Знаками они объяснили Гулливеру, чего требует от него император.
Цу хана, ниӀ цӀаьхха хьа а еллаелар, къайлагӀарча кхетачен зала чу чуийккхар хана тӀавиллачо паччахьа волча вайта ши эпсар.
Но в это время дверь открылась, и в зал тайного совета вбежали два офицера, которых прислал к императору начальник стражи.
ЦӀаьха мо тӀом хьайча Лиллипуте моастагӀех дӀакхета цунна дагадохе, паччахьа ший гвардеецарча итт полка а могаргдац из эшаве.
Ведь если во время войны он вздумает присоединиться к врагам Лилипутии, то десять полков императорской гвардии не смогут с ним справиться.