Корпус примеров

Корпус предложений и текстов

Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.

Исторический роман

«Магас Благословенный»

Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.

Предложений: 34156 Связано со словарем: 32282
Ингушский фольклор

ГIалгIай оаламаш, дувцараш, фаьлгаш, кицаш

Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.

Предложений: 9477 Связано со словарем: 7155
Параллельный корпус

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.

Предложений: 410 Связано со словарем: 397
Корпус текстов

И. С. Тургенев Муму

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 564 Связано со словарем: 544
Корпус текстов

Слово о полку Игореве(Пер. Д. С. Лихачёва)

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 212
Корпус текстов

А. С. Пушкин Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Барышня-крестьянка

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 418 Связано со словарем: 402
Корпус текстов

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 717 Связано со словарем: 689
Корпус текстов

А. С. Пушкин МОЦАРТ И САЛЬЕРИ

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 162
Корпус текстов

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 2918 Связано со словарем: 2800
Сбросить
Примеры

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Страница 1 из 3 · всего 41 · запрос: кхета
Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Юхедиса доахани жаи кхы зе ца кхеташ цӀакхаьчар.

Все другие овцы и коровы остались целы и невредимы.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цхьабакъда, ди-бийса дӀадахар Гулливера хӀама духьал ца кхеташ, из хьалха мо цхьаь вар баьссача форда тӀа.

Но прошёл день, а Гулливер по-прежнему был один в пустынном море.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Сай дезалах а доттагӀех аз сатесса дукха ха а я, хӀаьта дӀа форда юкъе ваьлча се цӀа вугаргвола кема сайх кхетар дог а доах аз, аьнна.

Он давно соскучился по своей семье и друзьям и надеется встретить в море корабль, который отвезёт его на родину.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

ТӀема кхетаче йисте яьнначул тӀехьагӀа форда йисте а ваха, гувна тӀехьашка дӀа а лечкъа, къайлагӀарча кисара турмал хьа а яьккха, моастагӀий кемашка хьажа эттар из.

После военного совета он отправился на берег, спрятался за бугорком и, вынув из потайного кармана подзорную трубу, стал рассматривать неприятельский флот.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Кхо кӀира даьнначул тӀехьагӀа дикка кхетаде ваьлар из гонахьарча наха дувцар, хӀаьта ши бутт совгӀ ха яьнначул тӀехьагӀа ше а Ӏомавелар из Лиллипуте бахача нахаца къамаьл де.

Через три недели он стал хорошо понимать, что говорят вокруг, а месяца через два и сам научился разговаривать с жителями Лилипутии.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цу хана Бельфаборак, яхача гӀалий чу эггара гаьнагӀарча цӀагӀа паччахьо къайлагӀара кхетаче гулйир Гулливерах фу дергда къоастадарна.

Между тем во дворце Бельфаборак, в самой дальней зале, император собрал тайный совет, чтобы решить, что делать с Гулливером.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Нийса хьожадаь техача тӀаьско Гулливера Фоартах сек даьккхар, хӀаьта шоллагӀа дола тӀаьск цхьа сахьат хинна мара аьрда бӀарга чу а кхетар.

Меткая стрела поцарапала Гулливеру шею, вторая стрела чуть не попала в левый глаз.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Гулливеро кхетадир капитан шийх ца тешилга а цо шийх хьаькъалах телха саг лоархӀилга а.

Гулливер понял, что капитан не верит ему и считает его человеком, потерявшим рассудок.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цу оагӀарахьа нах бахача гӀайренашта ше тӀакхачарга е шийх додаш латта кема кхетарга дог доахар цо.

Он надеялся найти там обитаемые острова или встретить корабль.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Дукха ха ялалехьа кхетадир из лоаман тарх йоацилга.

Скоро он понял, что это не скала.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

— ХӀанзза, — аьлар цо, къайлагӀча кхетачен тӀа дийца даьлар хьа дош.

— Только что, — сказал он, — в тайном совете была решена ваша участь.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цигга мара кхетадинзар блефускуанцаша Гулливер шоай тӀема кемаш дига воаллилга.

Тут только блефускуанцы поняли, что Гулливер собирается увести их флот.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Гулливер кхетацар даа денна фуъ бахьан наха тӀом мишта бу, бакъда, хӀанз мара дув биаь а ваьннавацар из, цудухьа ше биаь дув кхоачашбе кийчча а вар.

Гулливеру было непонятно, как это можно воевать из-за выеденного яйца, но он только что дал клятву и готов был её исполнить.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Хозза ӀотӀа а вийрза цунга хьежача, Гулливерас кхетадир, из москала котам йолга.

Приглядевшись, Гулливер понял, что это была индейка.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

КъайлагӀарча кхетачен тӀа Гулливеро мел тийнна прошенеш дийша а дийша, чӀоагӀдир — цӀаьха мо шийгара дӀа мел дийха хӀама дерг ма да аз аьнна, Гулливеро дув буэ из мукъа воаккхалва, аьнна.

В тайном совете прочитали все прошения Гулливера и решили отпустить его на свободу, если он даст клятву соблюдать все правила, которые будут ему объявлены.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Кулга оамалах дӀакхетавир цар Гулливер паччахьа цунгара дӀадехачох.

Знаками они объяснили Гулливеру, чего требует от него император.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цу хана, ниӀ цӀаьхха хьа а еллаелар, къайлагӀарча кхетачен зала чу чуийккхар хана тӀавиллачо паччахьа волча вайта ши эпсар.

Но в это время дверь открылась, и в зал тайного совета вбежали два офицера, которых прислал к императору начальник стражи.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

ЦӀаьха мо тӀом хьайча Лиллипуте моастагӀех дӀакхета цунна дагадохе, паччахьа ший гвардеецарча итт полка а могаргдац из эшаве.

Ведь если во время войны он вздумает присоединиться к врагам Лилипутии, то десять полков императорской гвардии не смогут с ним справиться.