«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Блефускуанций министраша чӀоагӀа дукха уйла йир цу каьхата жоп мишта лургда ца ховш,
Блефускуанские министры долго думали о том, как ответить на это письмо.
Цо болх беча хана Блефуску баха нах эзарнешца гулбенна латтар Сага-Лоамо Лодка-Лоам тоа мишта ду хьежаш.
Во время работы тысячные толпы блефускуанцев стояли вокруг и смотрели, как Человек-Гора чинит лодку-гору.
Гулливер кхетацар даа денна фуъ бахьан наха тӀом мишта бу, бакъда, хӀанз мара дув биаь а ваьннавацар из, цудухьа ше биаь дув кхоачашбе кийчча а вар.
Гулливеру было непонятно, как это можно воевать из-за выеденного яйца, но он только что дал клятву и готов был её исполнить.
Паччахьа массарел а хьалхагӀа мукхарга хьежар, цул тӀехьагӀа Гулливерага аьлар цо тепча мишта кхувс, хьахьокха, аьнна.
Император прежде всего осмотрел нож и приказал Гулливеру показать, как стреляют из пистолета.
ГӀанкара а ваьнна царга хьежаш латтача Гулливера мишта гуллу а ца ховш, цунна гонахьа, хайра хӀама ца эшаш, паччахье мел бахаш бола нах гулбелар.
Гулливер так загляделся, что не заметил, как вокруг него собралось чуть ли не всё население столицы.
Кхаь-виъ эпсара дагадехар, гӀудалкх сеца латтача хана цунна дӀатӀа а даха, вижа уллача Гулливера юхьмараж мишта я хьажа.
Несколько молодых офицеров решили воспользоваться этой остановкой и посмотреть, какое лицо у Гулливера, когда он спит.
Набарах воаллашехьа а, хоалора цунна, мишта дӀа-юха уд шийна тӀагӀолла сагилгаш, урагӀа а, пхорагӀа а лоам тӀара мо шийна тӀера уж чу мишта керч, гӀажамашцеи гебагӀешцеи шийна цар доаха гӀадгӀилгаш, пӀелга тӀара-пӀелга тӀа уж кхувсабалар.
Сквозь сон он чувствовал, как человечки бегают по нему вдоль и поперёк, скатываются с него, точно с горы, щекочут его палками и копьями, прыгают с пальца на палец.
Цхьабакъда, Гулливер Блефску ваха Ӏийча цу дешо Лиллипутеца хьашт мелд къиза тӀом хьоабергбар.
Но если бы Гулливер остался жить в Блефуску, это непременно вызвало бы жестокую войну с Лилипутией.
Лиллипутен паччахьо Блефускунерча паччахьагара дийхад байдда шоайцига баьхка аьрхӀа бухьига тӀехьа бараш боабе, аьнна.
Лилипутский император потребовал, чтобы блефускуанский император казнил беглых тупоконечников.
АьрхӀа бухьигагахьа бараш, приказага ла а ца дувгӀаш, лоаллах уллача Блефуску яхача паччахьалкхе байдда дӀабахаб.
Тупоконечники не захотели подчиниться указу императора и бежали за море, в соседнюю империю Блефуску.
Цу хана денз Лиллипуте баха нах шин даькъа бекъабеннаб аьрхӀа бухьиг барехи ира бухьиг барехи.
С того времени всё население Лилипутии разделилось на два лагеря — тупоконечников и остроконечников.
Цкъаза паччахьо муша тӀа керда тӀабаьннача нахаца цхьан халха боах шийна гонахьа мел бола нахи беррига министраши. Из ду цо мохк лелабеш бола нах мел кадай ба харна.
Иногда император заставляет всех своих министров и придворных плясать на канате вместе с новичками, чтобы проверить ловкость людей, которые правят страной.
Ма даггара вӀашка хьекхар цар аьрхӀа тӀаьскаш, вӀаши Ӏетта болабелар уж аьрхӀа гебагӀаш, тӀехьашка а ухаш, тӀаккха юха а говраш вӀашка а хехкаш летар уж.
Они осыпали друг друга тупыми стрелами, кололи своих противников тупыми копьями, отступали и нападали.
Царех цхьацца бӀаь ах бӀаь мотт вӀашагӀа тийга, Гулливера гӀаьхьа хургболаш биъ мотт бир цар.
По сто пятьдесят штук сшили они вместе и сделали четыре больших матраса в рост Гулливера.
ХӀара алап вай цхьацца тӀаьръюкъ миссел да.
Каждая буква величиной с нашу ладонь.
Ялх лиллипут хьалаьца вийхка а вийхка, гебагӀай аьрхӀа йовхьамаш Ӏетташ Гулливера когашта хьатӀабоалабир салташа.
Солдаты связали шестерых лилипутов и, подталкивая тупыми концами пик, пригнали к ногам Гулливера.
ХӀаьта ларма чура кхоачалуш латтар Ӏалашдаь даа хӀамеи теза хийи.
А в трюме уже кончался запас пищи и пресной воды.