Пополнение словаря

Последние добавленные слова

Слова, добавленные через сайт, из Telegram и через импорт источников.

Слова
Страница 53 из 1662
седкъилг (седкъилгаш)
30 янв 2026
Asterisk. Звёздочка.
седа седкъа
30 янв 2026
Star. Звезда.
седкъа (седкъий)
30 янв 2026
Star. Звезда.
сегар (сег, сийгар)
30 янв 2026
Light, catch fire. Зажечь, загореться.
сег сегар
30 янв 2026
See сегар
се (айса)
30 янв 2026
Myself, me, my own (first person singular reflexive pronoun). Себя, меня, свой собственный (возвратное местоимение первого лица единственного числа).
се
30 янв 2026
Female of an animal, cow. Самка животного, корова.
саьса (саьсий / соасий)
30 янв 2026
Liver fluke (parasite of sheep). Печёночная двуустка (паразит овец).
саьрг (саьргаш)
30 янв 2026
Switch, withe; cord, cable, wire. Переключение, провод; шнур, кабель.
саьмарсаькх
30 янв 2026
Garlic. Чеснок.
саькх-Ӏад
30 янв 2026
Arbalet. Арбалет.
саькхдалар
30 янв 2026
Jump to attention, be startled to alertness; become alert, become attentive. Перейти к вниманию, быть поражённым до бдительности; стать бдительным, стать внимательным.
саькха
30 янв 2026
Sharp-sighted; sensitive, watchful; attentive; alert. Остроглазый; чуткий, бдительный; внимательный; бдительный.
саькх (саькхаш)
30 янв 2026
Gossip, rumormonger. Сплетник, распространитель слухов. • оакхалаш-соакхалаш ца леладеш oaqalazh-soaqalazh cy lieladezh Neither an informer nor a gossip. Ни доносчик, ни сплетник. • соакхал soaqal n. (d:) Gossip, spreading of rumors; unintentional spreading of incriminating information. Сплетня, распространение слухов; непреднамеренное распространение инкриминирующей информации.
саьгӀаз /
30 янв 2026
Bitumen, pitch, gum; chewing gum. Битум, смола, жвачка; жевательная резинка.
сацар (соц, сецар)
30 янв 2026
Stop, cease, halt; die; pass, come to an end. Остановиться, прекратиться; умереть; пройти, кончиться. • са корта сецар sy kuorta sacar My head stopped aching, my headache went away, I got over my headache. Моя голова перестала болеть, моя головная боль прошла, я справился с головной болью. • соцад.алар socad.alar v. Stop, quit; halt, come to a halt. Останавливаться, уходить; приходить в себя. • соцад.ар socad.ar v. Stop, make stop, halt, bring to a halt; stop, put end to, prohibit; make quit, settle (someone) down. Останавливать, делать остановку, прекращать, доводить до остановки; запрещать; заставлять увольняться, улаживать (кого-что-л.).
са ца ластар
30 янв 2026
Not feel full, not be full, still be hungry. Не чувствовать сытости, не быть сытым, всё ещё быть голодным.
сахьувзар
30 янв 2026
Yearn for, long for, miss very much. Жаждать, тосковать, сильно скучать.
сахьовзар
30 янв 2026
Yearn for, long for, miss very much. Жаждать, тосковать, сильно скучать.
са хьегар
30 янв 2026
Enjoy life, live happily. Наслаждаться жизнью, жить счастливо.
сахьат (сахьаташ)
30 янв 2026
Watch, clock; hour. Часы; час. • укх сахьате uq sahwatie Now, right now, this very minute. Сейчас, прямо сейчас, в эту самую минуту. • цу сахьате cu sahwatie Right away, that very minute. Сразу, в ту же минуту.
сахь
30 янв 2026
Unit of dry measure (about 5 double handfuls, i.e. 5 koana). Единица сухой меры (примерно 5 двойных горстей, т.е. 5 коанов).
сахилар
30 янв 2026
Get light, dawn. Становиться светлым, рассветным. • сахиннад saxannad It got light, dawn broke. Стало светло, наступил рассвет.
сатувсар
30 янв 2026
Can’t wait, await eagerly, look forward to, anticipate, anticipate eagerly; hope, expect. Не терпится, ждать с нетерпением, предвкушать, предвкушать с нетерпением; надеяться, ожидать. • сатувсар satuusar n. (d:) Expectation, aspiration. Ожидание, стремление.
сатувсар
30 янв 2026
Be concerned for, be worried about. Быть озабоченным, беспокоиться.
саттар (сотт, сеттар)
30 янв 2026
Bend, curve; be bent, be curved. Изгибаться; быть согнутым, быть изогнутым. • соттад.алар sottad.alar v. Get bent, get curved. Сгибаться, изгибаться. • соттад.ар sottad.ar v. Bend, curve; decline. Изгиб, кривая; снижение.
сатохар
30 янв 2026
Endure, be patient, bear. Терпеть, быть терпеливым, выносить. • сатохар satuoxar n. (d:) Patience. Терпение.
сатийна
30 янв 2026
Calm, peaceful, tranquil, quiet, still; silent. Спокойный, мирный, безмятежный, укромный, тихий; безмолвный.
сатер
30 янв 2026
Become calm, become peaceful, become quiet, become still; calm down; be reassured. Стать спокойным, стать мирным, стать тихим, стать неподвижным; успокоиться; быть спокойным. • сатедар satiedar v. Reassure, calm down, quiet down. Успокаивать, утихомиривать, утихать.
сатем
30 янв 2026
Tranquility, calmness, calm, composure; silence, stillness. Спокойствие, невозмутимость, покой, самообладание; тишина, неподвижность.
са тедар
30 янв 2026
Reassure, calm down, set to rest. Успокаивать, успокоиться, располагать к отдыху.
сатассар
30 янв 2026
Get light, dawn. Получать свет, рассвет.
сатассалца
30 янв 2026
Until dawn, until daylight. До рассвета, до дневного света.
сарф (сарфаш)
30 янв 2026
Conjugation (of verbs). Спряжение (глаголов). • сарф дар saarf dar Conjugate. Спрягать.
сарсал
30 янв 2026
Caucasian black grouse (Lyrurus mlokosiewiczi) , blackcock, grayhen. Кавказский тетерев (Lyrurus mlokosiewiczi) , чернозобик.
сарралца
30 янв 2026
Until evening. До вечера.
сарпал (сарпалаш)
30 янв 2026
Beam. Луч.
сарнал (сарналаш)
30 янв 2026
Bird sp. (a shorebird; plover?). Птица sp. (береговая птица; ржанка?).
сармак (сармакаш)
30 янв 2026
Dragon. Дракон. • цӀи бага сармак c’y baga saarmak Train (’dragon with fire in its mouth’). Поезд («дракон с огнём в пасти»). • цӀера сармак c’era saarmak Train (’fire dragon’). Поезд («огненный дракон»).
сардам / сордам (сардамаш / сордамаш)
30 янв 2026
Curse. Проклятие.