Пополнение словаря
Последние добавленные слова
Слова, добавленные через сайт, из Telegram и через импорт источников.
Слова
Страница 58 из 1662
пашмакх (пашмакхаш)
30 янв 2026
Type of shoe or slipper (women’s light indoor shoes).
Вид обуви или туфель (женская лёгкая закрытая обувь).
пашбукъ
30 янв 2026
Animal sp.; muskrat?
Животное sp.; ондатра?
паччахьалкхе (паччахьалкхеш)
30 янв 2026
State, country.
Государство, страна.
паччахь (паччахьаш)
30 янв 2026
King; emperor; president; head of state.
Король; император; президент; глава государства.
пахашк (пахашкаш)
30 янв 2026
Rag, cloth.
Тряпка, ткань.
паста (пасташ)
30 янв 2026
Melon, canteloupe.
Дыня, канталупа.
паст (пасташ)
30 янв 2026
Stocking.
Чулок.
паскаш
30 янв 2026
Legs.
Ножки.
парпа (парпаш)
30 янв 2026
Pall; funeral stretcher.
Похоронные носилки.
паркх (паркхаш)
30 янв 2026
Forkful (of straw, hay, etc.), armful.
Вилка (соломы, сена и т.п.), охапка.
паргӀатдаккхар
30 янв 2026
Reassure; put someone at ease.
Успокаивать; успокаивать кого-либо.
паргӀата
30 янв 2026
Loose; spacious, roomy; comfortable; calm, tranquil; free, unhindered.
Свободный; просторный, вместительный; удобный; спокойный, безмятежный; беспрепятственный.
пандарча (пандарчаш)
30 янв 2026
Accordion player.
Аккордеонист.
пандар (пандараш)
30 янв 2026
Accordion; traditional stringed instrument.
Аккордеон; традиционный струнный инструмент. • дахчан пандар daxchan paandar Three-stringed Caucasian musical instrument; balalaika; two-stringed Central Asian instrument. Трехструнный кавказский музыкальный инструмент; балалайка; двухструнный среднеазиатский инструмент. • каьхата пандар keaxata paandar Accordion. Аккордеон.
пана
30 янв 2026
Transitory, ephemeral, impermanent; forgotten, lost.
Преходящий, эфемерный, непостоянный; забытый, потерянный.
палчакх (палчакхаш)
30 янв 2026
Hood.
Башлык.
пакет (пакеташ)
30 янв 2026
Sack, bag.
Мешок, сумка. • каьхата пакет keaxata paket Paper bag. Бумажный пакет.
пайхамар (пайхамараш)
30 янв 2026
Prophet.
Пророк.
пайда эцар
30 янв 2026
Make use of, put to use; enjoy the use of, enjoy the results of.
Использовать, пускать в ход; пользоваться, наслаждаться результатами использования.
пайда эцар
30 янв 2026
Benefit, derive benefit, receive benefit, utilize.
Приносить пользу, извлекать пользу, получать пользу, использовать.
пайдане
30 янв 2026
Useful, helpful.
Пригодный, полезный.
пайдана
30 янв 2026
Useful, helpful.
Пригодный, полезный.
пайда бар
30 янв 2026
Benefit, profit.
Приносить пользу, прибыль.
пайда
30 янв 2026
Profit, use, benefit.
Прибыль, использование, выгода. • пайда болаш peida bolazh Useful, worthwhile. Полезный, стоящий. • пайда боацаш peida boacazh Useless, pointless. Бесполезный, бессмысленный. • пайда-хьайда peida-hwaida Neither good nor bad, neither beneficial nor harmful, neither fish nor fowl. Ни хорош, ни плох, ни полезен, ни вреден, ни рыба, ни мясо.
пада
30 янв 2026
Windfall, abundance.
Неожиданная удача, изобилие.
оъа (оъаш)
30 янв 2026
Gland; swollen gland (as in mumps); tonsil.
Гланда; опухшая гланда (как при свинке); миндалина.
оцист
30 янв 2026
Scat (to cat).
Брысь (к кошке).
охь ахьар
30 янв 2026
See ахьар
охкар (охк, эхкар)
30 янв 2026
Hang up.
Повесить трубку. • охкад.алар oxkad.alar v. Hang. Висеть.
охка
30 янв 2026
Rawhide strap (plain or plaited) (tor binding loads, tying, etc.).
Ремень из сыромятной кожи (простой или плетёный) (для связывания грузов, обвязки и т.д.).
оттар (отт, эттар)
30 янв 2026
Stand (inchoative), stand up; become; get exhausted, get worn out.
Стоять (вспомогательный глагол, описывающий изменение состояния), вставать; становиться; изнемогать. • дувца оттадар duuca ottadar Put up for discussion or debate. Выставлять на обсуждение или дебаты. • оттад.ар ottad.ar v. Place, put, insert; stand, put standing; exhaust, wear out. Помещать, ставить, вставлять; стоять, ставить на место; истощать, изнашивать. • этта ettaa adj. Exhausted, worn out, tired. Истощённый, измученный, усталый.
оттадалар
30 янв 2026
Become established, be established.
Стать установленным, быть установленным.
ото / отув (ото, отош)
30 янв 2026
Entryway, hall; pantry, storeroom, closet.
Прихожая, коридор; кладовая, чулан, шкаф.
отар (отараш)
30 янв 2026
Shed, toolshed, barn.
Сарай, сарай для инструментов, амбар.
остдалар
30 янв 2026
Overexert oneself, strain, overstrain, exert oneself, herniate oneself; miscarry, abort.
Переутомляться, напрягаться, перенапрягаться, напрягать себя, подвергать себя грыже; выкидыш, аборт. • Ӏа остдаьннад wa ostdeannad Lit. ‘winter miscarried’; said of a very mild winter or a warm break in winter. Букв. «зима не удалась»; говорится об очень мягкой зиме или тёплом перерыве в зиме.
ост (осташ)
30 янв 2026
Chisel.
Зубило.
ос (осаш)
30 янв 2026
Small shock of hay: 3‒5 sheaves of grain.
Небольшая охапка сена: 3‒5 снопов зерна.
оршот / оршот ди
30 янв 2026
Monday.
Понедельник.
ординг
30 янв 2026
Pack (of wolves); band (of thieves).
Стая (волков); банда (воров).
ордагӀа (ордагӀаш)
30 янв 2026
Boundary stone demarcating fields.
Межевой камень, разграничивающий поля.