💡 Устойчивые выражения
Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.
Даже у слепого глаза появилась слеза. Срв.: Слезой горе исходит.
Солнце не виновато, что сова слепая.
Снимать сглаз. Прим.: порчу.
Забыть все на свете от изумления. Крайнее удивление.
Симпатичный человек.
Не видеть кого-либо. Срв.: Не видели бы тебя мои глаза.
Не спуская глаз. Пристально, внимательно, неотрывно смотреть на кого-либо или на что-либо. Срв.: Не сводить (не спускать) глаз.
Присматривать за кем-либо, оберегать коголибо.
Скрыться с глаз. Исчезнуть.
Из глаз искры сыпятся.
Как бельмо в глазу.
Куда ни глянь. Срв.: Насколько хватает глаз.
Продавая зеркала слепым людям; заниматься бесполезной работой, пустым делом.
Ослепнуть, слепой.
То, что видели глаза, надежнее того, что услышал. Срв.: Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Врать, глядя в глаза. Срв.: Врать без зазрения совести.
Злиться; выражать недовольство. Букв.: Глаза из орбит вылезая. Срв.: Выпучив глаза.
Убраться с глаз долой.
Симпатичный (-ая, -ые), приятный (-ая, -ые). Радующий глаз. Букв.: Глаз наполнив. Прим.: о человеке.
Лезть в глаза, мозолить глаза.
Радуга в глазах.
Глаз – боязнь (страх), руки – смелость. Глаз надо беречь, а руку смелую иметь.
Из глаз искры сыпятся. Кто-либо ощутил острую боль от удара по голове или лицу, так, что в глазах зарябило. Срв.: Искры из глаз посыпались.
Кого глаз ласкает, того сердце любит. 2* 1 9.
Как бельмо в глазу, как помеха, как нечто раздражающее своим присутствием.
Заговаривать сглаз, снимать порчу.
Чтобы не сглазить.
Сглазили кого-либо. Срв.: Дурной глаз.
Непристойное, вульгарное поведение. Букв.: Глаза на лоб задрав.
Ненасытный. Букв.: Будучи слугой глаза. Прим.: -ая, -ые.
Наедине, без свидетелей, без посторонних. Срв.: С глазу на глаз.
Все стало немило, неуютно, противно. Букв.: Словно по глазам палкой ударили. Срв.: Свет померк в глазах.
В мгновение ока. Очень быстро, мгновенно. Букв.: Глаз ресница не успела ударить.
Настолько сведущ, опытен в чем-либо, что сразу определяет чтолибо. Букв.: Глаза – искусство. Срв.: Глаз наметан.
Пристально, не отрываясь смотреть на коголибо или что-либо. Букв.: Острым на глаз будучи. Срв.: Впиваться глазами.
Заботливо, тщательно беречь, хранить. Букв.: Беречь, как свет глаза. Срв.: Беречь, как зеницу ока.
Глаз радует красота, сердце радует доброта.
Пристально всматриваться куда-либо, с нетерпением ожидая кого-либо или что-либо. Букв.: Пока глаза не побелеют. Срв.: • Высмотреть (все) глаза. • проглядеть все глаза.
Пустить молву о комлибо или о чем-либо. Распустить слухи.
Косой. Букв.: Козлиный глаз. Прим.: -ая, -ие.
Увидеть рай на земле. Срв.: Жить как у Христа за пазухой.
Не видя белого света. Маяться, испытывать трудности.
Серые глаза.
Глаз муравья и ног змеи ни один человек не видел.
Глаз, который судом считался слепым, видел свет.
Тайно соленые слезы роняя, всю жизнь будешь нести эту тяжесть.
Отомстить. Возмездие. Срв.: Око за око, зуб за зуб.
Томные глаза. Прим.: взгляд.
О хорошем воспитании. Букв.: Глаз, которым руководили люди, лучше.
Ничего в жизни не видевший. Перебиваться из кулька в рогожку. Жить очень бед-SP но, терпеть нужду.
Неграмотный человек – это бредущий по лесу слепой человек.
Пройдоха.
Умереть.
Закрыв глаза. Срв.: С закрытыми глазами.
Свой глаз – алмаз.
Подобно своему глазу беречь. Срв.: Беречь как зеницу ока.
Никогда не увидит двери рая.
У дурной головы глаза плачут. Срв.: Дурная голова ногам покоя не дает.
Как сова с «незрелыми» глазами.
Скупердяй, жадина.
ч. Зрение.
ослепунть, потерять зрение.
безглазый.
(только ед.ч.) Кругозор.
БӀарга тӀа кӀай дилладар цунна. У него на глазу было бельмо.
Как ядро ореха зрелые были зерна.
Сглаз // Сглазить.
С глазу на глаз, прямо в лицо.
Разнести в пух и прах.
Растроится. Спешить. Растерятся. Букв.: Поломать зрачок.
Трудяга рукой мастер, зевака глазом мастер. Примеры: • (Воаллар кулга говзал йолаш ва, латтар бӀаргазем болаш хиларах говза ва)
Пропавщее счастье, глаз на выкате!
Избили, удивили, глотку сжали. Букв.: Белый глаз вылез из орбиты. Примеры: • (ГӀанкараваьккхачун кӀай бӀарг тӀабенабар. У несказанно удивленного, белый глаз вылез из орбиты)
В смысле, ему все разъяснили по сути вопроса, но он не выполнил. Букв.: Проколоть иголкой и уши и глаза. Примеры: • (Лергехи бӀаргехи маьхий даьха дале а из кхийттавац. Он не понял, хотя ему прокололи и глаза и уши иголками)
Пусть мать наша не умрет. Иронично, с сарказмом. Прим.: Про женщину в грамм. классе ед. числа «б» говорят именно в таком смысле. Примеры: • Шийх бӀаргтоха венача зӀамсагах ца яьшача йоӀо, «нана ма бала вай» аьлар — Девушка в отношении парня приехавшего на ее смотрины сказала: «пуст матушка наша не умрет»).