💡 Устойчивые выражения
Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.
Корову надо бояться спереди, лошадь – сзади, плохого человека со всех сторон.
Лошадь с норовом, бей кнутом. Срв.: Ленивого понукают.
Не дай бог плохую жену, темную лампу, ленивую лошадь и тесный дом.
Чесоточная лошадь нашла себе старый забор. Срв.: Каждый мерит на свой аршин.
Кто боялся лошадь бить, по седлу бил. Не достает сил, энергии, воли для выполнения, осуществления чего-либо. Срв.: Пороху не хватает.
Чересчур много чего-то, кого-то, что ничего не видно. Букв.: Лошадиную голову не находя. Срв.: Яблоку негде упасть.
Приобрел силу, опыт в чем-либо. Букв.: Лошадиную голову съел.
Хорошую лошадь по походке узнаешь, хорошего человека – по характеру.
Прыгать как стрекоза. Букв.: Подобно стрекозе, кататься.
Кто курицу украл, тот и лошадь уведет. Прим.: украдет.
Обижаться на кого-либо, или что-либо. Надувшись. Букв.: Словно чужие лошади сбрасывали.
Сколько ни бей, из осла лошадь не получится.
Жена хороша в доме, лошадь – в запруге.
Имевший тысячу коров, лошадей умер, имевший тысячу друзей выжил. -он у.
Менявший много коней, седло повесил.
Ворами оговоренное втайне, в конце концов становится известным. Примеры: • (Къуша къайлагӀа дийцар жагӀий тӀа хий санна доаржадар. Оговренное в тайне как воры, как воду расплескали на щебне)
Он похож на того, который привез мой конь. Примеры: • Са говро водавича санна раьза воацаш вар — Он был недоволен, как будто его привез мой конь
Он недоволен, как будто мой конь, галопом его привез. Примеры: • Цхьавола саг хул, наьха говро водаваь воалавича санна везлуш — Иной бывает недоволен, как будто его галопом привез чужой конь