💡 Устойчивые выражения
Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.
Нескончаемые заботы
Пусть придет весть, что умер дальний зять, пусть мы не услышим плохой вести, о том, что сноха умерла.
До скончания века. Букв.: В летний меояц, пока толстый лед не покроет землю.
Всевышний Аллах, желаю, чтобы был молодой человек, любящий тебя и любимый тобой.
Пока семь поколений на свет не появятся. Несбыточная мечта; то, что никогда не сбудется.
Чтобы ты нес трупы семи поколений.
Дальний друг подобно башне (крепости). Верный, надежный друг.
Осенний ветер три беды принес, весенний ветер три добра принес.
Лучше в руках журавль, чем осенний перепел в небе. Срв.: Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Искренний (-ая, -ие), наивный (-ая, -ые). 3° 3 5. Букв.: Ничего не имея в душе.
Доля поровну – усилия сверх.
Истерика. Букв.: Синий крик неся.
Испытать последний вздох. Умереть.
Лук – девять отрав, одно лечение, чеснок – девять лечений, одна отрава.
Домашний вор через печную трубу корову увел.
Двенадцать селений тринадцать раз обойти. Проводить праздно время.
Сильно обрадоваться. Букв.: Последний зуб показался.
Доли – поровну. Смекалки больше.
Пожелавший много знать, лишился своих знаний.
Ежели старость могла бы, если молодость знала бы. Прим.: Къоанала мел ховча боараме могашал яларе, къоналца могашала боараме ховраш а даларе-ежели на уровне знаний старика они могли физически трудиться, ежели на уровне мощи у молодости были бы знания.
Оказавшись в гостях, пузо утробой не покажи. Ешь в меру, не жадничай. Примеры: • Наьха фусаме нийсвелча кит гумме ма хьокхалахь — Оказавшись в чужой семье, пузо утробой не покажи
Как быть когда в соли черви заводятся? Примеры: • (Тухах нӀани деш хилча, деррига а дохкалу. Если в соли черви заводяться, то все гниет) — Срв.: «Рыба портиться с головы».
К кому не приходит время свершений, удачисобака, когда оно приходит и тот, кто не пользуется-пес.
Не будьте такими (проклятыми) несчастливыми, думая, что вы все знаете. Примеры: • (Деррига ховр Даьла ва, хӀаьта сага ха деза шийна хӀама ца ховлга. Обо всем знает только Всевышний, а человек должен знать, что он ничего не знает)
Приглашены, все до которых доходит запах. Прим.: образное выражение, где под «запах» понимают родство, от самого ближнего, кровного, до самого отдаленного (до 40-50 поколений по всем линиям: боковым, восходящим, нисходящим. Примеры: • Ший фух-тайпах хьадж кхувш мел вар хьахьийхав цо хьоалчагӀа деча — Он пригласил на свадьбу, всех из рода-племени, до которых доходит «запах» родни
Насекомое ледничник зимний в землю ушел. Букв.: Огненная головешка в землю ушла. Примеры: • (По языческим верованиям и приметам о погоде, ингуши говорили, что «цӀера кӀаьгий»-ледничники зимние - полчища иссиня черных насекомых, длиной всего 3-4 мм, уходят в начале марта на небо, чтобы согнать холод на ^ землю, затем под землю уходят для того, чтобы растопить мерзлоту, после чего переходят в водоемы, чтобы растопить лед. И наконец уходят в лес и там остаются до следующего года)