💡 Устойчивые выражения
Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.
Облегчить душу
Спокойный
Избавиться от кого-либо навсегда.
Музыка, сыгранная для покойника. Нисколько, ничуть не поможет. О чем-либо бесполезном. Срв.: Поможет, как мертвому припарки.
Пусть бог покоя не принесет.
Хороший конь – пароход, плохой конь – подпруга.
Хороший парень – крепость, плохой парень – горе.
Разбогатеть.
Мгновенно.
Разнести в пух и прах. Разбить, разгромить.
Глупый. Тупой. Букв.: Морда, словно слепленная из глины. Срв.: Глуп как пробка.
«Чистый, как родник». Букв.: В воду опущенная глиняная чаша.
Красивая одежда человека украшает, хороший друг доставляет радость.
Беспорядок, путаница, неразбериха.
Перенести тяготы, лишения. Букв.: Пройти через плотину. Срв.: Пройти Рубикон.
Ему покоя не дают, как будто требуют проигранное пари. Примеры: • (Ла дӀалургдолга хой а къиза хьовзавир цо шийца ла диллар. Хоть и знал спорщик, что пари отдадут, но он жестоко преследовал его)
Пусть мать наша не умрет. Иронично, с сарказмом. Прим.: Про женщину в грамм. классе ед. числа «б» говорят именно в таком смысле. Примеры: • Шийх бӀаргтоха венача зӀамсагах ца яьшача йоӀо, «нана ма бала вай» аьлар — Девушка в отношении парня приехавшего на ее смотрины сказала: «пуст матушка наша не умрет»).
Как чувяк, застрявший в грязи. (Хоттала ялла йиссар цун хулчи, топпара аьле чу ваьлча. Когда он вошел в глиняную балку, его чувяк застрял в грязи). Здесь надо дать пояснение. У ингушей как и у соседних народов, были чувяки «нахьара маьчаш» из сыромятной кожи. «Хулчеш» отличаются от них плетеной подошвой, для удобства хождения по горным склонам.
Зрелого мужчину люди узнают. Примеры: • (Хьаткъарваьнна зӀамсаг хилча мара, саг йоалаянзар цо. - Он женился после того, как стал зрелым парнем)
Мельничный канал можно перекрыть только плотиной.
Об очень резвом коне. Букв.: Пугающийся от своего пара. Примеры: • (Ший Ӏанарах къехкача йоргӀа дина а вагӀаш вар, царцига вена хьаьша. Приехавший к ним гость был на очень резвом иноходце)