💡 Устойчивые выражения
Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.
Не отличая ни шуток, ни правды. Срв.: Шути, да оглядывайся.
Грязного вода не отмыла, честный в огне не сгорел.
Не дай бог плохую жену, темную лампу, ленивую лошадь и тесный дом.
Курение вредно для здоровья.
Чтобы счастливо жить тебе в доме, где жила свекровь, чтобы красиво жить тебе в железном дворе, где жил твой свекор. Прим.: пожелание невесте.
Дала моаршал лулда! Пусть бог пошлет здоровья.
Когда женщина шерсть постирала, лиса свой хвост почистила. 5 Заказ № 104.
Мир – голова каждой семьи.
Богатство добывалось лишь кровью и потом.
Разрушать семью. Букв.: Полы моего дома буравить.
Жена хороша в доме, лошадь – в запруге.
Покраснеть, как огонь. Смущаться, чувствовать себя неловко.
Здоровый человек.
Лживый язык заставил голову залиться кровью.
Глупый, заимев деньги, женится вторично, умный строит дом.
Только больной поймет цену здоровью.
Кричать истошным голосом. Букв.: Красный крик издавая.
Говорливая невеста.
Время на заре.
Чистый и в огне не сгорел.
Растащить весь дом. Разорить семью, хозяйство. Букв.: Из дома барабан сделав.
Чтобы у вас не осталось человека сбегать за водой, когда дом загорится.
Домашний вор через печную трубу корову увел.
Прежде чем дом покупать, соседа ищи.
Сгореть синим пламенем.
Загореться огнем.
С огнем не шути, воде не доверяй.
Весеннее потепление. 8*. Букв.: Огненный прутик в землю вошел.
Когда денег много, стена дома кажется кривой.
Чистокровный конь с волчьей прытью.
Заниматься домоводством, уютом, уборкой. Прим.: касается только женщин. Примеры: • (ЦӀен-нана дезараш деш йоаллаше а ди сайранга дахар. Пока хозяйка дома занималась уборкой, и вечер наступил)
Женщине делает честь два явления: доверие, чистота. Примеры: • (Маьре йодача йоӀага нанас хьехар деш аьннад: кхалсага сий доаккхаш ши куц да: тешам, цӀенал. Выходящей замуж дочери, мать совет дала: женщине делает честь два явления: доверие, чистота)
От ответственности перед родней мужа, сноха не свободна. Примеры: • (Дуккхача а маьрцӀей бехках ше яргйоацалга ховшше а шийна везачунга маьре яхар из йоӀ. Эта девушка зная, что от ответственности перед большой родней мужа ее не освободят, все равно вышла замуж за любимого)
Невестке называющей родичей мужа по именам, на губах волдыри вылезают.
Честь страны в девушках, честь семьи в девушке.
Дело не очистится, даже море запустить в дом, село. Примеры: • (ГӀулакх, форд чубиллача а цӀенлуча дац. Невозможно это дело очистить, даже если впустить целое море) — О запутанном, сложном деле, где невозможно найти компромисс. Образное сравнение.
Содержите в чистоте берега водоемов, околицы сел, придорожье. Примеры: • (Хи йист, юрта йист, наькъа йист цӀена лелаяро лазарах баьхаб. Те кто постоянно содержали в чистоте берега водоемов, околицы сел, придорожье, избежали болезней)
Букв.:. «Если он падает в огонь, не за что ухватится». Бедный. Полураздетый. В лохмотьях. (Таро во хиларах, бер цӀералла эккхе а лаца хӀама доацаш дар. На ребенке ничего не было, за что можно было бы ухватится, даже если он падает в костер).
Из дома (семьи), дом (семью) делает жена. Примеры: • (Доха доаллача цӀенах цӀа даьр, сесаг яр. Из развалившего дома (семьи) дом (семью) сделала (сохранила) жена)
Насекомое ледничник зимний в землю ушел. Букв.: Огненная головешка в землю ушла. Примеры: • (По языческим верованиям и приметам о погоде, ингуши говорили, что «цӀера кӀаьгий»-ледничники зимние - полчища иссиня черных насекомых, длиной всего 3-4 мм, уходят в начале марта на небо, чтобы согнать холод на ^ землю, затем под землю уходят для того, чтобы растопить мерзлоту, после чего переходят в водоемы, чтобы растопить лед. И наконец уходят в лес и там остаются до следующего года)
Как белый мрамор чистый.
Лишится самостоятельности, подвижности от болезни, усталости, увечья. Примеры: • (Халача балхара чувеча, ший дегӀа доалара ваьннавар цӀен-да. Хозяин от тяжелого труда лишился возможности владеть своим телом)