💡 Устойчивые выражения
Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.
Пусть «деньги» будут твоим именем! Прим.: О жадном, алчном человеке.
Огонь в сене не спрячется. Срв.: Шила в мешке не утаишь.
Любовь не огонь, зажжется – не потушишь.
Кто-либо случайно выдает то, что хочет скрыть. Букв.: У съевшего козу голова загорелась. Срв.: На воре шапка горит.
Пусть пьет свою кровь из деревянной чашки.
Попасть в неприятность. Букв.: Головой в огне. Срв.: Попасть впросак.
Под ногами огонь загорался. Срв.: Земля горит под ногами.
Нет дыма без огня.
На мое несчастье, вода загорелась. Невезенье, неудачи.
Пусть там, где течет вода, потечет кровь.
Не оставить камня на камне.
Чтобы тебе стать кровью свиньи!
Если голова (ум) работает, то краснеть не придется. Срв.: Голова на плечах.
Чтобы у вас не осталось человека сбегать за водой, когда дом загорится.
Развестись. Букв.: Имя бросить.
Известный. Уважаемый. Прим.: -ая, -ые.
Пустить дурную славу о ком-либо. Ославить, опозорить.
Дать имя кому-либо.
Сосать кровь. Срв.: Кровь высасывать.
Кровь кипит. Срв.: Кровь играет (кипит).
Чтобы плавал ты в крови.
Прилипнуть, как пиявка. Надоедать. Срв.: Прилипнуть, как банный лист.
Чтобы обязательно между ребрами у вас кровь полилась.
Выбить что-либо из памяти.
Как вспыхнувший огонь. Быстро, мгновенно.
Когда наступает багровое утро, шаль готовь. Когда наступает багровый вечер – пищу готовь.
Растроится. Спешить. Растерятся. Букв.: Поломать зрачок.
Голодному не дайте готовить пищу, замерзшему – топить очаг.
Хоть дом горит, огонь лучше, хоть поле выгорает солнце лучше.