💡 Устойчивые выражения
Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.
Не опозорь меня
Шутки – причина раздора. Прим.: ссоры. Срв.: Шутка к добру не ведет.
Затяни пасть. Перестань жрать. Букв.: Тесто кушающую оттяни. Срв.: Жадное брюхо ест по ухо.
Кушать пока не лопнет. Срв.: Наесться до отвала, набить брюхо.
Нет ничего прекрасней лица гостя, когда он входит, чем спина, когда он уходит.
Наедаться так, что трудно двигаться. Букв.: Пока брюхо не лопнет. Срв.: Есть от пуза.
Постепенно разговориться, расспросить. Букв.: Слово словом оборачивается. Срв.: Слово за слово.
Кто-либо начинает много говорить, становится болтливым. Срв.: Язык развязался.
У болтуна на кончике языка пузырь образовался. Срв.: Язык без костей.
Растеряться. Расстроиться.
Испускать дух. Прим.: около умирающего.
На языке – мед, под языком – яд. Срв.: Мягко стелет, да жестко спать.
Разбогатеть. Букв.: Брюхо отросло.
Война войну остановит. Сов.: «Клин клином вышибают». Уничтожать результаты какого-либо действия или состояния теми же средствами, которые это действие, состояние вызвали.
Ненасытное брюхо.
Пусть спина твоя будет такой же стойкой, как лицо у бессовестной женщины.
Сильно обрадоваться. Букв.: Последний зуб показался.
Гореть от стыда.
Попасть в сложное, неприятное положение.
Уважить, поддержать. Сделать добро. Букв.: Лицо сделать белым.
Получить отказ в чем-либо. Срв.: • Оставить с носом. • Потерпеть фиаско.
Сильно избить. Букв.: Снять все, что есть на лице. Срв.: Спустить шкуру.
Никогда. Ни при каких обстоятельствах. Букв.: Пока вода (река) не повернет вспять.
Рассыпанный рис соберется, ушедшие дни не вернутся.
Утекшая вода не вернется.
Глупому образование ума не прибавит.
Как унесенный для варки еды котел, вернулся ни с чем. Пустой, никчемный человек, не исполнивший просьбу, задачу, возложенную на него. Примеры: • Ше вхачара олла бихьа яй санна венав ер — Из поездки он вернулся, как котел, принесенный для варки еды на свадьбе
Не говори поделом, два раза тебе скажут. Прим.: вернут.
Где есть стыд, там почитание, где есть почитание, там есть уважение.
Бесстыжему, все равно, все нипочем. Примеры: • Эхь доацача барт хургбац, барт боацача эхь-юхь яц — Где нет стыда, там не будет согласия, где нет согласия там нет ни стыда ни совести
Втретить приветливо, исполнить просьбу. Букв.: Не обжигая лицо.
Обругать, оскорбить. Букв.: Снять лицо.
Нельзя вернуть: сказанное слово, выброшенную вещь, прошедшее время. Примеры: • (Цунна дика ховш дар, аьнна дош, дӀакхесса хӀама, дӀаяха ха юхайоалае йиш йоацалга. Он знал, ЧТО невозможно вернуть сказанное слово, выброшенную вещь, прошедшее время)