📚 Уроки разговорника
Фразы из уроков разговорника: приветствия, знакомство, семья, бытовые реплики и другие готовые шаблоны для повседневного общения.
Авторы уроков: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев Хамарз
Готовые фразы, пожелания, поздравления и короткие шаблоны для повседневных и особых ситуаций.
Ищите готовые реплики, пожелания и короткие фразы по ингушскому тексту, переводу или смыслу.
Фразы из уроков разговорника: приветствия, знакомство, семья, бытовые реплики и другие готовые шаблоны для повседневного общения.
Авторы уроков: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев Хамарз
Обычные разговорные фразы: приветствия, вопросы, бытовые реплики, удачные выражения из словаря и модерации.
Не разочаруйся в своей работе!
Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.
Как бельмо на глазу
Любовь не огонь, зажжется – не потушишь.
Болтать. Много разговаривать, говорить вздор, чепуху. Букв.: На плечо язык положив.
И смех, и слезы. Срв.: Смех до плача доводит.
Как бельмо в глазу.
Как бельмо в глазу, как помеха, как нечто раздражающее своим присутствием.
Пристально всматриваться куда-либо, с нетерпением ожидая кого-либо или что-либо. Букв.: Пока глаза не побелеют. Срв.: • Высмотреть (все) глаза. • проглядеть все глаза.
Вести себя глупо, нести вздор. Букв.: Ослиного кустарника объевшись. Срв.: Как будто белены объелся.
Ослиных мозгов объелся. Обезумел, сдурел. Срв.: Белены объелся.
У того, кто имеет,– радость, кто не имеет,– горе. Прим.: о сыне.
Когда арба поломается – дрова есть, когда бык умрет – мясо.
Пусть сохранит Бог от подлости плохих людей.