📚 Уроки разговорника
Фразы из уроков разговорника: приветствия, знакомство, семья, бытовые реплики и другие готовые шаблоны для повседневного общения.
Авторы уроков: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев Хамарз
Готовые фразы, пожелания, поздравления и короткие шаблоны для повседневных и особых ситуаций.
Ищите готовые реплики, пожелания и короткие фразы по ингушскому тексту, переводу или смыслу.
Фразы из уроков разговорника: приветствия, знакомство, семья, бытовые реплики и другие готовые шаблоны для повседневного общения.
Авторы уроков: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев Хамарз
Обычные разговорные фразы: приветствия, вопросы, бытовые реплики, удачные выражения из словаря и модерации.
Дружеское пожелание при прощании, призывает поддерживать связь. Часто говорят давнему другу или родственнику.
Вежливая просьба подождать (буквально: «терпение сделаешь ли мне?»). К нескольким — «дергдарий Ӏа шун».
Не переживай, все будет хорошо!
Расскажи мне подробно
Подай тарелку
Спасибо за подарок!
Спасибо за прекрасный подарок
Подскажите, если не трудно
Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.
Испуганный, как воробей под чашкой
Подавленный, как ободранная курица
Не подпускать близко кого-либо или чеголибо. Не приваживать. Букв.: Справа не подпускать.
Исчезнуть бесследно. Букв.: Репею подобно погнать.
Изо всех сил, с большим напряжением. Букв.: Четыре ноги поджав.
Бог ты мой! Выражение радости, восторга, неподования и т. д.
Счастье необходимо как в жизни, так и в смерти. Срв.: Родиться под счастливой звездой.
Иметь кислый, недовольный, подавленный вид (-ая, -ые); угнетенный. Букв.: Ходит, будто связанный. Прим.: -ая, -ые. Срв.: Как будто муху проглотил.
Послать к семи праотцам. Грубо обругать, чтобы больше не приставал, не беспокоил. Срв.: Послать подальше.
Пусть сохранит Бог от подлости плохих людей.
Обессиленный (-ая, -ые), слабый (-ая, -ые), изможденный. Букв.: Только зацепившись за ветку, смог подняться (встать). Прим.: -ая, -ые.
Украсть. Забрать все под чистую. Очистить дотла.
Религиозные пожелания, дуа и короткие исламские формулы без привязки к одному событию.
Религиозная форма благодарности (буквально: «да будет (это) милостыней»). Произносится за подарок, угощение, материальную помощь.
Поздравления по случаю дня рождения, рождения ребенка и других важных событий.
«Да будет милостыней!» (за подарок, угощение и вообще за что-нибудь материальное).