📚 Уроки разговорника
Фразы из уроков разговорника: приветствия, знакомство, семья, бытовые реплики и другие готовые шаблоны для повседневного общения.
Авторы уроков: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев Хамарз
Готовые фразы, пожелания, поздравления и короткие шаблоны для повседневных и особых ситуаций.
Ищите готовые реплики, пожелания и короткие фразы по ингушскому тексту, переводу или смыслу.
Фразы из уроков разговорника: приветствия, знакомство, семья, бытовые реплики и другие готовые шаблоны для повседневного общения.
Авторы уроков: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев Хамарз
Обычные разговорные фразы: приветствия, вопросы, бытовые реплики, удачные выражения из словаря и модерации.
Я правильно тебя поняла?
Подай тарелку
Как он много вопросов задавал
Я хотел(а) бы задать вам несколько вопросов
Постарайся не опаздывать!
Если сможете, постарайтесь прийти пораньше
Я вас понял
Переведите это предложение на ингушский (русский) язык
У меня к вам вопрос
Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.
Пусть золой сделается красивым, а песками полным – полно. Прим.: недоброе пожелание.
Благодатный дождь шапку-шубу мне принес, выглянувшее нежданное солнце шапки-шубы лишило меня.
Вода из грязного источника грязная. B.
Если не умру. Напр.: Валанза дийна хуле сай берашка дика дешийтаргда. Если не умру, то дам детям хорошее образование.
Вести себя глупо, нести вздор. Букв.: Ослиного кустарника объевшись. Срв.: Как будто белены объелся.
Семья, в которой нет уважения к старшим, заботы о младшем, не дружная семья.
Старшего уважай, младшего учи. Прим.: наставляй.
У старшего девять кровников. Большая ответственность за семью.
Кто не слушал старшего, в глубокую канаву попал.
Причина раздора, ссора, серьезные разногласия между кем-то. Букв.: Ось арбы ударилась (разбилась).
Стараться изо всех сил. Букв.: Семеро, взявшись, тянут.
Отец, не имеющий сына, на собрании стариков грустный стоял.
Формулы гостеприимства, обрядовые выражения и культурные понятия.
Следить за языком; хранить молчание. Выражение связано с ингушским свадебным обрядом молчания невесты до обряда мотт бастар.
Фразы, связанные с Рамаданом, постом и завершением Рамадана.
Пусть ваш пост будет принят. Пусть труд и старание будут записаны вам во благо. Пусть это время и этот день еще не раз вернутся к нам с миром.
Поздравления по случаю дня рождения, рождения ребенка и других важных событий.
Развёрнутое благопожелание (буквально: «твоего сердца сколько стоит — пусть исполнится»). К нескольким — «Шун дег мел латтар...».