📚 Уроки разговорника
Фразы из уроков разговорника: приветствия, знакомство, семья, бытовые реплики и другие готовые шаблоны для повседневного общения.
Авторы уроков: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев Хамарз
Готовые фразы, пожелания, поздравления и короткие шаблоны для повседневных и особых ситуаций.
Ищите готовые реплики, пожелания и короткие фразы по ингушскому тексту, переводу или смыслу.
Фразы из уроков разговорника: приветствия, знакомство, семья, бытовые реплики и другие готовые шаблоны для повседневного общения.
Авторы уроков: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев Хамарз
Обычные разговорные фразы: приветствия, вопросы, бытовые реплики, удачные выражения из словаря и модерации.
если Бог даст (дословно: если Бог сказал)
Доброе утро!» (буквально «Утро хорошим пусть будет!»)
Здоровья ему/ей/им!
Пусть Всевышний одарит тебя здоровьем!
Пусть Всевышний одарит его/её/их здоровьем!
Да пребудешь ты на добром пути!
Пусть твой путь будет добрым!
Пусть Всевышний сделает твой путь добрым!
Да пребудете вы на добром пути!
Пусть ваш путь будет добрым!
Пусть Всевышний сделает ваш путь добрым!
Неформальная форма прощания между друзьями, близкими (буквально: «глазами увидимся ещё»). Используется в повседневном общении.
Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.
В сердце
Из сердца / от сердца
Облегчить душу
Принимать близко к сердцу, расстраиваться
Тронуть за душу, разжалобить
Выбиться из сил
Не выходит из головы
Глазом не моргнуть
С глазу на глаз
Как бельмо на глазу
Не показываться на глаза
Куда глаза глядят
Формулы гостеприимства, обрядовые выражения и культурные понятия.
Почитание гостя
Следить за языком; хранить молчание. Выражение связано с ингушским свадебным обрядом молчания невесты до обряда мотт бастар.
Короткое пожелание здоровья мужчине при чихании (буквально: «живи»). Женщине — «Яхийла!», нескольким — «Дахалда!».
Короткое пожелание здоровья женщине при чихании (буквально: «живи»). Мужчине — «Вахалва!», нескольким — «Дахалда!».
Устоявшаяся формула приветствия гостя хозяевам при входе в дом (буквально: «пусть всё хорошее придёт в этот дом»).
Пожелание удачи в работе, если застали человека за работой (буквально: «счастье имея работа пусть будет»).
Фразы до еды, после еды и за столом.
Бисмал Ӏодеша
Приятного аппетита!
Алхьам Ӏодеша
Пусть милостыней будет съеденное!
Пусть благословенным будет оставшееся!
Религиозные пожелания, дуа и короткие исламские формулы без привязки к одному событию.
Пусть и тобой будет доволен Всевышний.
Пусть Всевышний примет твоё (ваше) паломничество!
Пусть Всевышний примет твою (вашу) умру (малое паломничество)!
Да будет принято ваше жертвоприношение!
Пусть Всевышний примет ваше жертвоприношение!
Пусть Аллах защитит тебя от плохого!
Да не отлучит тебя Аллах от того, кто мил твоему глазу и люб твоему сердцу
Заимствованное из арабского универсальное приветствие («мир вам»). Широко используется среди мужчин, духовенства и молодёжи. В любое время суток. Ответ — «Ва-Ӏалайкум салам».
Ответная форма на приветствие «Ассалам Ӏалайкум» (буквально: «и вам мир»). Устоявшаяся часть исламского этикета.
Религиозный ответ на приветствие, обращён к мужчине. Универсален к любому приветствию по времени суток. Женщине — «Далла езийла хьо», нескольким — «Далла дезалда шо».
Религиозный ответ на приветствие, обращён к женщине. Мужчине — «Далла везийла хьо», нескольким — «Далла дезалда шо».
Религиозный ответ на приветствие нескольких людей. Одному мужчине — «Далла везийла хьо», женщине — «Далла езийла хьо».
Фразы, связанные с Рамаданом, постом и завершением Рамадана.
Пусть ваш пост будет принят. Пусть Всевышний дарует всем нам добро и благодать. Пусть это время вернется к нам с миром.
Пусть ваш пост будет принят. Пусть труд и старание будут записаны вам во благо. Пусть это время и этот день еще не раз вернутся к нам с миром.
Пусть Аллах примет ваш пост.
Пусть ваш пост будет принят.
Пусть Всевышний примет от нас и от вас!
Пусть Всевышний запишет воздаяние за испытанные трудности!
Соболезнования и фразы, которые говорят при смерти человека.
Пусть Всевышний простит его/ее/их. Пусть Всевышний смилостивится над ним/ней/ними. Пусть Всевышний дарует вам веру и терпение.
Пусть Всевышний смилостивится над ним (ней) / ними!
Пусть Всевышний простит его (её) / их!
Пусть место его (её), куда ушёл он (ушла она), Всевышний сделает счастливым!
Пусть место их, куда ушли они, Всевышний сделает счастливым!
Пусть место её, куда ушла она, Всевышний сделает счастливым!
Да́ла иман сабр лулда шоана!
Поздравления по случаю дня рождения, рождения ребенка и других важных событий.
С днем рождения! Пусть Всевышний дарует тебе счастье, здоровье и добрые дни!
Пусть будет он братом семерых братьев. Пусть будет она сестрой семерых братьев. Пусть Всевышний сделает тебя счастливым (счастливой).
«Да будет милостыней!» (за подарок, угощение и вообще за что-нибудь материальное).
Пусть Всевышний сделает тебя счастливым (счастливой)!
Пусть Всевышний сделает вас счастливыми!
Пусть Всевышний сделает его счастливым!
Пусть будет он братом семерых братьев!
Пусть Всевышний сделает её счастливой!
Пусть будет она сестрой семерых братьев!
Пусть будут здоровы твои родители, счастливы дети, а ты сам окружен любовью!
Желаем успеха!
Живи свободным