📚 Уроки разговорника
Фразы из уроков разговорника: приветствия, знакомство, семья, бытовые реплики и другие готовые шаблоны для повседневного общения.
Авторы уроков: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев Хамарз
Готовые фразы, пожелания, поздравления и короткие шаблоны для повседневных и особых ситуаций.
Ищите готовые реплики, пожелания и короткие фразы по ингушскому тексту, переводу или смыслу.
Фразы из уроков разговорника: приветствия, знакомство, семья, бытовые реплики и другие готовые шаблоны для повседневного общения.
Авторы уроков: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев Хамарз
Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.
Как будто в рот каша попала. Прим.: кто-либо невнятно говорит.
Избить, ударить по лицу. Букв.: Лицо гладким сделать.
Наказать, проучить в назидание. Букв.: Лицом удариться. Срв.: Дать урок.
Из глаз искры сыпятся. Кто-либо ощутил острую боль от удара по голове или лицу, так, что в глазах зарябило. Срв.: Искры из глаз посыпались.
Все стало немило, неуютно, противно. Букв.: Словно по глазам палкой ударили. Срв.: Свет померк в глазах.
В мгновение ока. Очень быстро, мгновенно. Букв.: Глаз ресница не успела ударить.
Причина раздора, ссора, серьезные разногласия между кем-то. Букв.: Ось арбы ударилась (разбилась).
Бог высоко, государь далеко.
Ударить кого-либо. Ранить в самое сердце.
Поступать неосмотрительно, неосторожно, не думая о последствиях. Букв.: Ссора-мир – не каша. Срв.: Играть с огнем.
Попасть в неловкое положение. Срв.: Попасть впросак. Ударить лицом в грязь.
Выпить водку, вино. Букв.: Чашкой ударить.