📚 Уроки разговорника
Фразы из уроков разговорника: приветствия, знакомство, семья, бытовые реплики и другие готовые шаблоны для повседневного общения.
Авторы уроков: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев Хамарз
Готовые фразы, пожелания, поздравления и короткие шаблоны для повседневных и особых ситуаций.
Ищите готовые реплики, пожелания и короткие фразы по ингушскому тексту, переводу или смыслу.
Фразы из уроков разговорника: приветствия, знакомство, семья, бытовые реплики и другие готовые шаблоны для повседневного общения.
Авторы уроков: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев Хамарз
Обычные разговорные фразы: приветствия, вопросы, бытовые реплики, удачные выражения из словаря и модерации.
если Бог даст (дословно: если Бог сказал)
Здоровья тебе/вам!
Здоровья ему/ей/им!
Пусть Всевышний одарит тебя здоровьем!
Пусть Всевышний одарит его/её/их здоровьем!
Когда мы встретимся?
Почему ты не идешь завтра на учебу?
Когда мы могли бы с вами встретиться?
Мы можем встретиться у меня дома
Что означает это слово?
Добрый день (буквально: пусть будет хорошим день). Устоявшаяся формула дневного приветствия. Ответ зависит от собеседника: мужчине — «Дукха вахалва», женщине — «Дукха яхийла», нескольким — «Дукха дахалда».
Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.
Облегчить душу
С закрытыми глазами
Плохой мир лучше хорошей ссоры
Тщательно слушать, всем телом превратившись в ухо
Пусть тебя радикулит скрутит.
Храни нас Бог от людей, которые боятся, что гость придет и котел сбежит.
Пусть золой сделается красивым, а песками полным – полно. Прим.: недоброе пожелание.
До скончания века. Букв.: В летний меояц, пока толстый лед не покроет землю.
Слушать сплетни – болезнь, не слушать – лекарство.
Быть твердым в своем решении. Не отказываться от своих слов. Букв.: От сказанного ни на шаг не отступая.
В рот заглядывать. Внимательно слушать.
Как будто в рот каша попала. Прим.: кто-либо невнятно говорит.
Формулы гостеприимства, обрядовые выражения и культурные понятия.
Приход гостя
Прибытие гостя
Почитание гостя
Оберегать гостя
Проводы гостя
Прием гостя
Устоявшаяся формула приветствия гостя хозяевам при входе в дом (буквально: «пусть всё хорошее придёт в этот дом»).
Фразы до еды, после еды и за столом.
Религиозные пожелания, дуа и короткие исламские формулы без привязки к одному событию.
Ответная форма на приветствие «Ассалам Ӏалайкум» (буквально: «и вам мир»). Устоявшаяся часть исламского этикета.
Фразы, связанные с Рамаданом, постом и завершением Рамадана.
Пусть ваш пост будет принят. Пусть Всевышний дарует всем нам добро и благодать. Пусть это время вернется к нам с миром.
Пусть ваш пост будет принят. Пусть труд и старание будут записаны вам во благо. Пусть это время и этот день еще не раз вернутся к нам с миром.
Поздравления по случаю дня рождения, рождения ребенка и других важных событий.
С днем рождения! Пусть Всевышний дарует тебе счастье, здоровье и добрые дни!
Пусть будет он братом семерых братьев. Пусть будет она сестрой семерых братьев. Пусть Всевышний сделает тебя счастливым (счастливой).
Пусть будет он братом семерых братьев!
Пусть будет она сестрой семерых братьев!