№ 117 из 171

Если бы это сделал я

Ховргдар-кха аз из даь даларе

На ингушском
Устаг1а туллабеш боахкаш хиннаб 1уй. Цар деш мел дар гаьннара зувш, уллаш хиннай бордз. Т1еххьара аьннад цо: - Хьайла цу адамашка! Ма харца нах а ба! Бехке боаца, бага мотт боаца миска из устаг1а а бийна бахкаций! Ховргдар-кха аз из даьдаларе… Мел топаш етташ, мел ж1алеш т1ехьахехкаш, мел доккха оарц доаккхаргдар цар. Эхь дайна нах ба.
Перевод на русский
Пастухи свежевали овцу. Издали за ними наблюдал волк. Наконец, он сказал: “Посмотрите на этих преступных людей. Зарезали мирную, слабую и бессловесную овечку. А если бы это сделал я… ох, как они начали бы шуметь, стрелять, напускать собак. Нет у них ни стыда ни совести”.

Источник: И. А. Дахкильгов, «Хьехаме дувцарш» (Поучительные рассказы-притчи), 2000 г. ↗ оригинал

Есть вопросы по словам из этого рассказа? Задайте вопрос в Хаттараш →