«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
ГӀорадаьча лаьтта чӀоаггӀа Ӏокхийтта иллав из, тӀера да Ӏовежалга кхетадича санна цӀаьхха юхасецача ший цӀог мустденнача кхала сардамаш а доахаш.
Упав довольно тяжело на мерзлую землю, лежал он, проклиная свою куцую кобылу, которая, как будто опомнясь, тотчас остановилась, как только почувствовала себя без седока.
Нагахьа санна иштта вӀашагӀкхетар хургда Григорий Ивановича метта даларе, юстара а ваьнна дӀагӀоргвар из; цхьабакъда вӀалла дага а доацаш дӀатӀавахав из Берестовна, цӀаьхха тепча кхоссал мара цунна гаьна воацаш нийсвеннав.
Если б Григорий Иванович мог предвидеть эту встречу, то конечно б он поворотил в сторону; но он наехал на Берестова вовсе неожиданно и вдруг очутился от него в расстоянии пистолетного выстрела.
Нагахьа санна духхьал сай безам бар мара сона дагадоаллаш ца хилча, шеко а йоацаш аз дӀаяздергдар зӀамсагаи йоӀаи юкъе хинна вӀашагӀкхетараш, тӀехь-тӀехьагӀа айлуш хинна безами вӀаши юкъера тешами;
Если бы слушался я одной своей охоты, то непременно и во всей подробности стал бы описывать свидания молодых людей, возрастающую взаимную склонность и доверчивость, занятия, разговоры;
Цун Акулинаца хинна вӀашагӀкхетараш цхьа ший тайпара керда хоза хӀамаш санна дар цунна, тамашийна йолча йоӀо-ахархочо шийна хьалхашка оттадаь декхар цунна низткъала дале а, хӀаьта а цунна ше денна дош кхоачашдерг ца хилара уйла цун керта чу хьачуягӀацар, Хиннар фу дар аьлча, из дар гӀайгӀа тӀаена бола гӀоз.
Его сношения с Акулиной имели для него прелесть новизны, и хотя предписания странной крестьянки казались ему тягостными, но мысль не сдержать своего слова не пришла даже ему в голову.
Акулина цо лаьрхӀачоа тӀера юхаяккха гӀерташ ший йола говзал тӀайихьа хоза къамаьл дир цо, из тешае гӀертар из во хӀама дагадолаш ше ца хиларах, из дехкеяргйолаш цхьа хӀама ше дерг ма дац йоахар, цо мел яхар дергда ше йоахар, цхьан гӀозаленах: ди юккъа, кӀезигагӀа дале а кӀира шозза шоаш шиъ цхьаь долаш вӀашагӀкхетарах ма ваккха ше яхаш дехар дора.
Он употребил всё свое красноречие, дабы отвратить Акулину от ее намерения; уверял ее в невинности своих желаний, обещал никогда не подать ей повода к раскаянию, повиноваться ей во всем, заклинал ее не лишать его одной отрады: видаться с нею наедине, хотя бы через день, хотя бы дважды в неделю.
Топача поатрон чуйоллаш а ха ца йоаеш ший тешамеча сбогарца шаьрача араваьлар из, дӀаведар вӀашагӀкхета аьнна дош деннача моттигагахьа.
Не дав себе времени зарядить ружье, вышел он в поле с верным своим Сбогаром и побежал к месту обещанного свидания.
Шоай къамаьл эздела доазонел тӀехдаьнна а дацар, из ловзара цхьаккха тӀехье йолаш а хургдац, яхаш ше тешае гӀертарах хӀама хилацар, цун кхетамал тӀехдувлар цунна эхь хеташ хилар.
Напрасно возражала она самой себе, что беседа их не выходила из границ благопристойности, что эта шалость не могла иметь никакого последствия, совесть ее роптала громче ее разума.
Лизас кхетадаьд ше яьгалга, хӀаьта а ехаяц.
Лиза почувствовала, что вышла было из своей роли, и тотчас поправилась.
«А, барин, — аьннад цо, кӀезиг-дукха кхераенна, эхь хеташ йолаш санна кеп а оттаяь, — кхер со: из, гой хьона, мел цӀимхара да; цӀаькха а тӀакхета тарлу».
«Да нет, барин, — сказала она, притворяясь полуиспуганной, полузастенчивой, — боюсь: она, вишь, такая злая; опять кинется».
Цо уйла йора… бакъда ма дарра кхетадулургдарий сен уйла ю вурийтта шу даьннача йоӀо атагӀа бӀаьстан Ӏуйрийна ялхлагӀча сахьата цхьаь йолаш нийсъелча?
Она думала… но можно ли с точностию определить, о чем думает семнадцатилетняя барышня, одна, в роще, в шестом часу весеннего утра?
Тугилово вайцигара дӀа гаьна яц, еррига а кхо верст мара: дӀагӀол цу оагӀорахьа хьайна сакъердама е говра тӀахай гӀо: бакъда-кх хьона из хьох кхетаргхилар.
Тугилово от нас недалеко, всего три версты: подите гулять в ту сторону или поезжайте верхом; вы верно встретите его.
Сона хетачох из-м сел во дац: ха дӀаяхача кхетаргва.
Да, по мне, это еще не беда: со временем остепенится.
хӀаьта расходаш дуккха кӀезигьяь яле а, Григорья Ивановича доходаш тӀакхетацар;
и несмотря на значительное уменьшение расходов, доходы Григорья Ивановича не прибавлялись;
— «Ай, барин, хьарам да хьона из къамаьл дар; тха йоӀ-м чӀоагӀа кӀай а кура а ма йий!
— «Ах, барин, грех тебе это говорить; барышня наша такая беленькая, такая щеголиха!
— «Из Ӏовдала къамаьл да!
— «Какой вздор!
Цхьа Иван Петрович вар ший цӀагӀа волаш санна: шинне миссел хӀама дуар, малар а ший боарамагӀа молар, тӀехь-тӀехьагӀа безамегӀа къамаьл дора, арккъал ухаш велар.
Один Иван Петрович был как дома: ел за двоих, пил в свою меру, смеялся своему смеху и час от часу дружелюбнее разговаривал и хохотал.
Лиза езлуш къамаьл деш яр, баге хьа ца елаш цергашта юкъе гӀолла лувра, илли оалаш санна дешаш дӀаьхдеш французий меттала мара йист хилацар.
Лиза жеманилась, говорила сквозь зубы, нараспев, и только по-французски.
ХӀаьта а цун когилг зе кхийра цун, из лаьрххӀа хьахьекхабар цо чӀоаггӀа кӀалтӀабаьккха кога гӀирс тӀа а бийха.
Между тем он успел заметить ножку, с намерением выставленную и обутую со всевозможным кокетством.