Корпус примеров

Корпус предложений и текстов

Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.

Исторический роман

«Магас Благословенный»

Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.

Предложений: 34156 Связано со словарем: 32282
Ингушский фольклор

ГIалгIай оаламаш, дувцараш, фаьлгаш, кицаш

Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.

Предложений: 9477 Связано со словарем: 7155
Параллельный корпус

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.

Предложений: 410 Связано со словарем: 397
Корпус текстов

И. С. Тургенев Муму

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 564 Связано со словарем: 544
Корпус текстов

Слово о полку Игореве(Пер. Д. С. Лихачёва)

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 212
Корпус текстов

А. С. Пушкин Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Барышня-крестьянка

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 418 Связано со словарем: 402
Корпус текстов

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 717 Связано со словарем: 689
Корпус текстов

А. С. Пушкин МОЦАРТ И САЛЬЕРИ

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 162
Корпус текстов

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 2918 Связано со словарем: 2800
Сбросить
Примеры

Примеры из корпуса

Страница 2 из 88 · всего 1567 · запрос: мотт
Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

ХӀаьта Ӏовижа мотт Гулливера цу мехкарча эггара дикагӀа волча пхьаро хьабир.

А постель для Гулливера изготовили лучшие местные мастера.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Эггара дикагӀа болча дийшача нахах ялх саг хӀара денна ер волча ухар укханна лиллипутий мотт хьеха.

Шестеро самых знаменитых учёных каждый день приходили в замок учить его лилипутскому языку.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цхьабакъда, хьаховчох, Лиллипутен паччахьана царех цхьаккха мотт хацар.

Но император Лилипутии, как видно, не знал этих языков.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Кема тӀа волча хана, ше цӀагӀара дена книжкаш дешаш вагӀар из, хӀаьта цхьаннахьа лаьтта долча кхаьчача кхыча къамий вахарга хьежар, цар мотт, Ӏаьдалаш Ӏомадора.

У себя в каюте он читал книги, взятые из дому, а на берегу смотрел, как живут чужие племена, запоминал их язык и обычаи.

А. С. Пушкин Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Барышня-крестьянка

«Со хилац мотт хьона? — аьннад цо, — барски коа со цӀаккха хилац мотт хьона? деррига хеза а бӀаргадайна а я хьона со-м.

«А что думаешь? — сказала она, — разве я и на барском дворе никогда не бываю? небось: всего наслышалась и нагляделась.

Слово о полку Игореве(Пер. Д. С. Лихачёва)

146. «Аьла, хьа новкъостий къайлабаьхар оалхазарий ткъамаша, хӀаьта цӀий оакхараша дӀамеллар, мотт хьекхаш!

146. «Дружину твою, князь,|крылья птиц приодели,|а звери кровь полизали».|

И. С. Тургенев Муму

Мумус ах оаркхилг а диа, дӀахо а даьнна, батах мотт хьакхар.

Муму съела полтарелки и отошла, облизываясь.

И. С. Тургенев Муму

Трактире вовзаш вар Герасим, хӀаьта цун мотт а кхетабора цар.

В трактире знали Герасима и понимали его знаки.

И. С. Тургенев Муму

БӀарга цӀацкъам тохача юкъа цун меражах, бӀаргех, мекхех а можах а мотт хьакхар цо.

она в одно мгновенье облизала ему нос, глаза, усы и бороду…

И. С. Тургенев Муму

— X… X… хац, — аьлар цо: — маьттазчун да мотт сона.

— Н… н…е знаю-с, — пробормотала она, — кажется, немого.

И. С. Тургенев Муму

Саг йоалайича хьо тоалургва мотт цунна, кхетий хьо?

Оне полагают, что ты остепенишься, женившись. Понимаешь?

И. С. Тургенев Муму

— Татьяна хозъеннай мотт сона цунна.

— Кажется, ему Татьяна нравится?

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

ТӀаккха гӀайгӀане илли даьккхар цо, цу сахьате циггача вӀаштӀехьа а даьккха, хӀа аьнна из эггара гӀайгӀанегӀ йолча моттиге кхаьчача Ӏурга йистера юха а, — буц оагаелар, цигара астаро доа а даь, ший мекхах мотт а хьекхаш арадаьлар Рикки-Тикки.

И он запел очень печальную песню, которую сочинил в тот же миг, но, едва он дошёл до самого грустного места, трава над норой зашевелилась опять, и оттуда, весь покрытый грязью, выкарабкался, облизывая усы, Рикки-Тикки.

«Магас Благословенный»
Страница: 705

Адамий цIура-гIортама юкъе мотт ца ховча хьайбай синош чутовса воаллий хьо, хьаьракхерашта юкъе ялат санна ахьа?!