Корпус примеров

Корпус предложений и текстов

Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.

Исторический роман

«Магас Благословенный»

Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.

Предложений: 34156 Связано со словарем: 32282
Ингушский фольклор

ГIалгIай оаламаш, дувцараш, фаьлгаш, кицаш

Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.

Предложений: 9477 Связано со словарем: 7155
Параллельный корпус

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.

Предложений: 410 Связано со словарем: 397
Корпус текстов

И. С. Тургенев Муму

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 564 Связано со словарем: 544
Корпус текстов

Слово о полку Игореве(Пер. Д. С. Лихачёва)

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 212
Корпус текстов

А. С. Пушкин Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Барышня-крестьянка

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 418 Связано со словарем: 402
Корпус текстов

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 717 Связано со словарем: 689
Корпус текстов

А. С. Пушкин МОЦАРТ И САЛЬЕРИ

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 162
Корпус текстов

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 2918 Связано со словарем: 2800
Сбросить
Примеры

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Страница 2 из 2 · всего 27 · запрос: мотт
Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

ТӀема кхетаче йисте яьнначул тӀехьагӀа форда йисте а ваха, гувна тӀехьашка дӀа а лечкъа, къайлагӀарча кисара турмал хьа а яьккха, моастагӀий кемашка хьажа эттар из.

После военного совета он отправился на берег, спрятался за бугорком и, вынув из потайного кармана подзорную трубу, стал рассматривать неприятельский флот.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Лиллипуте укх тайпара цхьа Ӏаьдал да леладеш.

В Лилипутии существует такой обычай.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Дошлоша, лаьтта Ӏодилла уллача цун кулга тӀагӀолла тӀехкхувсайолийтар шоай говраш. ХӀаьта говра чӀоагӀа шаьра волча цхьа майрача баьречо зӀанарах дӀабийхкача цун кога тӀагӀолла тӀех кхессар ший говр.

Кавалеристы заставляли своих коней перескакивать через его руку, опущенную на землю, а один удалой наездник перескочил даже как-то раз через его ногу, закованную в цепь.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Цу хана Бельфаборак, яхача гӀалий чу эггара гаьнагӀарча цӀагӀа паччахьо къайлагӀара кхетаче гулйир Гулливерах фу дергда къоастадарна.

Между тем во дворце Бельфаборак, в самой дальней зале, император собрал тайный совет, чтобы решить, что делать с Гулливером.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Царна тӀадийха барзкъаш сов дика а сов къоарза а хиларах уж тӀабаьгӀа бай йоаржаяь Ӏойиллача, дошоцеи, дотоцеи, жовхьарашцеи хозъяьча юпкана тара лестар.

Они были так пышно одеты, что вся лужайка стала похожа на разостланную юбку, вышитую золотом, серебром и разноцветными шелками.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

ГӀулакх деча виъ пажочо бай тӀа бархата зиг доаржадаь Ӏо а дилла, цӀилеторгий пашкилг миссел мара доаца бархата гӀанд цу тӀа Ӏо а оттадаь, тӀа цӀа долча файтон * наӀаргаш хьайийллар. * карета оал цох эрсаша

Четыре пажа разостлали на лужайке бархатный лоскут, поставили на нём кресло величиной со спичечный коробок и распахнули дверцы кареты.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Гулливера геттара кӀаьдеи геттара лохигеи буц тӀайола зӀамига бай бӀаргабайра.

Гулливер увидел лужайку, покрытую очень мягкой и очень низкой травой.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Ихар из, ихар, вӀалла а шув йисте кхаьча ца воалаш.

Он шёл-шёл и всё никак не мог выбраться на берег.

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Каст-каста когаш тӀа ураотта хьожар из, бакъда, форда кӀоарга хиларах цун бух хоалацар цунна.

То и дело опускал он ногу и пробовал нащупать дно, но дна всё не было.