Корпус примеров

Корпус предложений и текстов

Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.

Исторический роман

«Магас Благословенный»

Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.

Предложений: 34156 Связано со словарем: 32282
Ингушский фольклор

ГIалгIай оаламаш, дувцараш, фаьлгаш, кицаш

Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.

Предложений: 9477 Связано со словарем: 7155
Параллельный корпус

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.

Предложений: 410 Связано со словарем: 397
Корпус текстов

И. С. Тургенев Муму

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 564 Связано со словарем: 544
Корпус текстов

Слово о полку Игореве(Пер. Д. С. Лихачёва)

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 212
Корпус текстов

А. С. Пушкин Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Барышня-крестьянка

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 418 Связано со словарем: 402
Корпус текстов

Джонатан Свифт Гулливер у лилипутов

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 717 Связано со словарем: 689
Корпус текстов

А. С. Пушкин МОЦАРТ И САЛЬЕРИ

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 218 Связано со словарем: 162
Корпус текстов

А. С. Пушкин КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.

Предложений: 2918 Связано со словарем: 2800
Сбросить
Примеры

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Страница 2 из 10 · всего 180 · запрос: хьа
Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

— Хьада сона фуъ, Рикки-Тикки!

— Отдай мне яйцо, Рикки-Тикки!

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

— Нага дӀай-хьай кхувсар со масса а оагӀорахьа, хӀаьта а со тӀера дӀакхосса маганзар.

— Наг размахивал мной во все стороны, но не мог стряхнуть меня прочь!

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

— О, хьада из сога! — аьнна цӀогӀа техар цо.

— О! Дай его мне! — закричала она.

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

ГӀо а гӀойя хьажа царех фу хиннад.

Ступай и погляди, что сталось с ними.

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

— Хьай кӀоригашка хьажал, — аьлар Рикки-Тикке, — карт йолча пастай хаьса тӀа.

— Погляди на своих змеёнышей, — сказал Рикки-Тикки, — там, у забора, на дынной гряде.

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

ХӀанз дӀахьажал хьай дикача новкъосташкахьа.

А покуда погляди на своих милых друзей.

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

— ДӀай-хьай а ца хьувш таккхалча вагӀалахь Тедди.

— Сиди и не двигайся, Тедди.

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Шо дӀай-хьай ца хьойя а тохаргья аз.

Если вы не шевельнетесь, я тоже ужалю.

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Шо дӀай-хьай хьойя аз дохьаж тохаргда Теддена.

Если вы шевельнётесь, я ужалю его.

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

— Наг бийнача Воккхача Сага во! — яхаш шок еттар цо, — сабарде кӀеззига, дӀай-хьай а ца хьувш вагӀа.

— Сын Большого Человека, убившего Нага, — шипела она, — подожди немного, сиди и не двигайся.

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Хьашт долчча хана Тедди берзанча кога церг тоха йиш йолаш селла юхе дӀатӀа а бахабар из.

Она подползла так близко, что могла во всякое время ужалить голую ногу Тедди.

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Уж багӀар дӀадаха бесаш а долаш, кхертӀой мо мара дӀай-хьай а ца хьовш.

Они сидели неподвижно, как каменные, и лица у них были белые.

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

— Цхьа ди кхы даьккхадаларе тӀехьа хургдар! — аьлар Рикки-Тикке шийна фуашка хьаьрча а хьаьрча доахка зӀамига кобраш бӀаргадайча.

— Ещё день, и было бы поздно! — сказал Рикки-Тикки, так как он увидел, что внутри кожуры лежали, свернувшись, крошечные кобры.

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Во моттиг лахац Ӏа хьайна астагӀа лелха!

Плохое же ты выбрала место хромать!

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Дарзи, цхьа кӀиг а хьай хьаькъал дале кхийна юхе дӀа а гӀойя хьай ткъам кагбелча санна лела, Нагайна хьайна тӀехьаударгболаш, кхетий хьо?

Дарзи, если у тебя осталась хоть капля ума, лети сейчас же к конюшне и сделай вид, что у тебя перебито крыло, и пусть Нагайна гонится за тобой до этого куста, понимаешь?

Р. Киплинг — «Рикки-Тикки-Тави»

Фу хьашт да хьона, бирсача Нагал котдаьннар?

Что угодно Победителю Свирепого Нага?