«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Казака мотташ хиннараш харцде дезаш хетанзар сона, со цунца коменданта цӀагӀа дӀавахар, Пугачевца се вӀашагӀкхетара сурт хьалххе а сайна духьал а оттадаь, из сенца хадаргда ха а гӀерташ.
Я не почел нужным оспоривать мнения казака и с ним вместе отправился в комендантский дом, заранее воображая себе свидание с Пугачевым и стараясь предугадать, чем оно кончится.
Со тийшар, Пугачеви изи цхьа саг хиларах, тӀаккха кхетадир аз сайх баьча къахетама бахьан.
Я удостоверился, что Пугачев и он были одно и то же лицо, и понял тогда причину пощады, мне оказанной.
Юлая цӀеша бизача керта сурто унзар а яьккха, техача залпо къор а яь, сакхетам чу йоацаш хеталора из.
Пораженная видом окровавленной головы Юлая, оглушенная залпом, она казалась без памяти.
Из хӀама сай хана хиннилга а, хӀаьта хӀанз паччахьа Александра боча паччачьал дарга кхаччалца се хьаваьхалга а сона дагадехача, нах кхетабара а, нах шоайла безаш хилийтара бокъонаш яржара а хьакъехь сихха карагӀдаьннача хӀамаех цецваланза Ӏелац со.
Когда вспомню, что это случилось на моем веку и что ныне дожил я до кроткого царствования императора Александра, не могу не дивиться быстрым успехам просвещения и распространению правил человеколюбия.
Из виззз бехке ваь дӀаоттаварна бехке волчо ше дери ца дича даргдоацаш хетар, — кӀалха лард йоацаш хиларал совнагӀа, юридически наькъаца кхетамца еча уйланна къаьстта духьал йолаш а яр из уйла: хӀана аьлча, нагахьа мо бехке вечо дери ца дича — из бехке ца хилар цо чӀоагӀдеш ца хилча, цо деш долча дарех кхы а кӀезигагӀа хила еза из бехке хиларна йола чӀоагӀо.
Думали, что собственное признание преступника необходимо было для его полного обличения, — мысль не только неосновательная, но даже и совершенно противная здравому юридическому смыслу: ибо, если отрицание подсудимого не приемлется в доказательство его невинности, то признание его и того менее должно быть доказательством его виновности.
ГІаьрхочо хоам бора тха чӀоагӀаленна кастта тӀагӀорта ше безам болаш хиларна, казакашкеи, салташкеи ший ордингах хьакхета йоахар, хӀаьта командирашка духьале ца яр дехар, нагахьа мо духьале йойя, боабергба, яхаш, унзара а боахар.
Разбойник объявлял о своем намерении немедленно идти на нашу крепость; приглашал казаков и солдат в свою шайку, а командиров увещевал не супротивляться, угрожая казнию в противном случае.
— «ХӀанз а ше хьалха хиннача бесса ва-кх, — аьлар Савельича, доккхо са а даьккха, — хӀанз а хьакхетанза ва, пхелагӀа бийса я ишта вола».
«Все в одном положении, — отвечал Савельич со вздохом, — все без памяти вот уже пятые сутки».
КӀезиг-кӀезига воагӀаш, со сакхетам чу вера.
Мало-помалу мысли мои прояснились.
Даиман а Швабрина цох деш хинна маьткӀаьлеш кхетадир аз.
Я понял упорное злоречие, которым Швабрин ее преследовал.
Швабрин эхь доацаш хиларо со эгӀавеча кхоачаве сахьат даханзар, цхьабакъда, со воацачо, цхьанне а кхетаданзар цо деш хинна гӀожа Ӏоттараш, цхьанне а теркал-м мухха динзар уж.
Бесстыдство Швабрина чуть меня не взбесило; но никто, кроме меня, не понял грубых его обиняков; по крайней мере никто не обратил на них внимания.
Ха дезаш ма дий сои, А. И. Швабрини хӀара денна вӀашагӀкхеташ хилар, цхьабакъда, хӀара сахьат массаза дала кӀезигагӀа дезар сона цо деш дола къамаьл.
С А. И. Швабриным, разумеется, виделся я каждый день; но час от часу беседа его становилась для меня менее приятною.
Цхьа кӀезига ха укхаза вахаш яьккхачул тӀехьагӀа кхетадергда Іа из».
Вы это поймете, когда проживете здесь еще несколько времени».
Цу хана сона цхьаккха а хӀама кхетадудаланзар цар бийцача къуй меттах, цхьабакъда, тӀехьагӀа хайра сона цар даь къамаьл, 1772-ча шера хиннача бунтал тӀехьагӀа, хӀаьта мара тийна боацча Яикерча бӀун гӀулакха хьакъехьа хиннилга.
Я ничего не мог тогда понять из этого воровского разговора; но после уж догадался, что дело шло о делах Яицкого войска, в то время только что усмиренного после бунта 1772 года.
— Фу дергда тха бараша! — аьнна жоп делар фусам-дас цу шоаш мара ца кхетабеча кицай меттаца.
— Да что наши! — отвечал хозяин, продолжая иносказательный разговор.
Унзарленои фуд ца кхетадарои дӀакаралаьцар со…
Ужас и недоумение овладели мною…
Паччахьа къамаьл дир цунца.
Государыня разговорилась с нею.
Паччахьа безаме хьатӀайийрзар цунна, хӀаьта Марья Ивановнайна, массехк минута хьалха дог цӀена шийца къамаьл даь кхалсаг яйзар.
Государыня ласково к ней обратилась, и Марья Ивановна узнала в ней ту даму, с которой так откровенно изъяснялась она несколько минут тому назад.
Смотритела сесага цунна цу сахьате къамаьл доладир, ше паччахьа коа тӀа пешкаш летаечун веший йоӀ хилар дӀааьлар, паччахьа коатӀарча вахара еррига къайленаш йовзийтар.
Жена смотрителя тотчас с нею разговорилась, объявила, что она племянница придворного истопника, и посвятила ее во все таинства придворной жизни.