«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Кхайканза вена хьаша татречул вогӀа ва. Кица.
Незваный гость хуже татарина. Пословица.
Из деррига а кхаь сахьата лаьттар.
Все это продолжалось около трех часов.
— Укхаза кхалнаьха гӀулакх дац, дӀайига Маша, гаци хьона: йоӀ е енна а е дийна а йоацаш йола».
— Здесь не бабье дело; уведи Машу; видишь: девка ни жива ни мертва».
Цунна го бир, хӀаьта бӀаргагучча бесса, цо аларах виъ саг хьа а къаьста, говраш ма йоаггӀа хаьхка чӀагӀаленна кӀал кхаччалца хьабаьхкар.
его окружили, и, как видно, по его повелению, четыре человека отделились и во весь опор подскакали под самую крепость.
— «Мича вода хьо? — аьлар Иван Игнатича, сона тӀехьа а кхийна, — Иван Кузьмич вала тӀа ва, со хьога кхайка а вайтав.
«Куда вы? — сказал Иван Игнатьич, догоняя меня.— Иван Кузмич на валу и послал меня за вами.
Из хӀама сай хана хиннилга а, хӀаьта хӀанз паччахьа Александра боча паччачьал дарга кхаччалца се хьаваьхалга а сона дагадехача, нах кхетабара а, нах шоайла безаш хилийтара бокъонаш яржара а хьакъехь сихха карагӀдаьннача хӀамаех цецваланза Ӏелац со.
Когда вспомню, что это случилось на моем веку и что ныне дожил я до кроткого царствования императора Александра, не могу не дивиться быстрым успехам просвещения и распространению правил человеколюбия.
ГІожа дале а, низ болаш долча дешашца яздаь дар кхайкарал, хӀаьта моллагӀча наьха хьаькъалаш тӀа цо кхераме бола Ӏоткъам оттабергболаш долча а дар гӀулакх.
Воззвание написано было в грубых, но сильных выражениях и должно было произвести опасное впечатление на умы простых людей.
Иван Кузьмича ший сесаг а тӀайолаш Ӏодийшар тхона моллагӀча, каьхат башха дика ца ховш волча казака яздаь Пугачева кхайкарал.
Иван Кузмич в присутствии жены прочел нам воззвание Пугачева, писанное каким-нибудь полуграмотным казаком.
Бахача нахага гӀовтта, яхаш, Пугачева бу кхайкам тӀаболаш дола каьхаташ шийца а долаш башкир лаьцавар.
Схвачен был башкирец с возмутительными листами.
Кхалнаьха хӀаманна дух тӀа даларца хулча безамга гӀолла ший сатем боабаь къайле цунгара ха, аьнна, чӀоагӀо а яь, цӀогӀа техар цо Иван Игнатичага.
Она кликнула Ивана Игнатьича, с твердым намерением выведать от него тайну, которая мучила ее дамское любопытство.
Коменданта цӀерах сога кхайка баьхкар.
Пришли меня звать от имени коменданта.
Сомаваьлча кхайкар со Савельичага, хӀаьта цунна меттел сайна хьалхашка сона бӀарга яйра Марья Ивановна.
Проснувшись, подозвал я Савельича и вместо его увидел перед собою Марью Ивановну;
хӀаьта Іа фу леладу? цига кхача гӀерт хьо а?»
а ты-то что? туда же лезешь?»
Безама уйлаш хӀалакьеш,| ГӀерт со хьамсаръярг йицъе| Айяхь, Машах со ва удаш,| Дагакхоаб аз кхачар мукъале.
Мысль любовну истребляя, | Тщусь прекрасную забыть,| И ах, Машу избегая,| Мышлю вольность получить!
— ХӀа-а, хозий хьона, — аьлар Иван Кузьмича, — кхалсаг-м зовзачарех яц.
— Да, слышь ты, — сказал Иван Кузмич, — баба-то не робкого десятка.
— Василиса Егоровна тӀехъяьнна майра кхалсаг я, — аьнна курра белгалдаьккхар Швабрина.
— Василиса Егоровна прехрабрая дама, — заметил важно Швабрин.
Василиса Егоровнас мар бӀарга а ца вайна, шозлагӀа а Палашка яхийтар цунга кхайка.
Василиса Егоровна, не видя мужа, вторично послала за ним Палашку.
Ний бе а йоаллаш уйчен тӀа лаьтта къаьна кхалсаг хьакхарчашка кхайкаш яр, хӀаьта цар чӀоаггӀа Ӏимадаш юхайора йаккхача сагага.
Старуха, стоя на крыльце с корытом, кликала свиней, которые отвечали ей дружелюбным хрюканьем.