«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Говраш кийчъеннай, аьнна, хабар дахьаш вера из.
Он явился с известием, что лошади готовы.
Цхьабакъда, са безам бар кортамукъа хила а се бер доацилга дӀахайта а.
но я хотел вырваться на волю и доказать, что уж я не ребенок.
Лайза аз дӀадаккхийтад из, сайна иштта бакъахьа хийттандаь.
Я их проиграл, потому что так мне вздумалось.
ТӀаккха аз уйла йир, хӀанз мо укх хоадамбеча минута духьал вийрза воккха саг аз юха ца тохе, тӀайоагӀача хана чӀоагӀа хала хургда-кх сона, цо сайна деча доала кӀалхаравала, аьнна.
Я подумал, что если в сию решительную минуту не переспорю упрямого старика, то уж в последствии времени трудно мне будет освободиться от его опеки,
Цу ханна хьачуваьннача кӀаьнка И. И. Зурингара каьхат хьаделар сога.
В это время мальчик вошел и подал мне записку от И. И. Зурина.
Молаш вола саг цхьанна а хӀаманна пайданна вац…
Человек пьющий ни на что не годен…
Цхьабакъда, хьехар де волавеннача хана Савельич соцаве хала дар.
Но Савельича мудрено было унять, когда, бывало, примется за проповедь.
Хетаргахь, е да а, е даь-да а тӀехбаьнна молаш хиннабацар, хӀаьта нана вӀалла ювца а мича еза: ше Ӏойича денз, масхамал совгӀа дола малар бага дихьадац цо.
Кажется, ни батюшка, ни дедушка пьяницами не бывали; о матушке и говорить нечего: отроду, кроме квасу, в рот ничего не изволили брать.
Аз еш хинна уйлаш йолайир чаь куражка бе а йоаллаш хьачуваьннача Савельича.
Размышления мои прерваны были Савельичем, вошедшим ко мне с чашкою чая.
ШоллагӀча дийнахьа сомаваьлар со лазаш корта а болаш, селхан айса леладаьраш, гӀанахь мо, дага а доагӀаш.
На другой день я проснулся с головною болью, смутно припоминая себе вчерашние происшествия.
Савельич уйчен тӀа духьалвера тхона.
Савельич встретил нас на крыльце.
Истола тӀара хьалгӀеттача низткъа мара ура лоатталуш вацар со.
Встав из-за стола, я чуть держался на ногах;
Зурин, сахьатага хьажаь, гӀадж Ӏо а йилла, аьлар сога ше согара итт тума даьккхад, аьнна.
Зурин взглянул на часы, положил кий и объявил мне, что я проиграл сто рублей.
Са бурдолгаш хӀара минута тӀех а лелхаш Ӏолегар, со сов сихлора, эгӀазъухар маркера, далла шийна мара ха йиш яцар цо ловзара чот мишга лерхӀ, хӀара сахьат массаза доал ловзо бӀал бебабора аз, цхьан дешашца аьлча, мукъадаьннача беро дер дор-кх аз.
Шары поминутно летали у меня через борт; я горячился, бранил маркера, который считал бог ведает как, час от часу умножал игру, словом — вел себя как мальчишка, вырвавшийся на волю.
Зурина со чӀоаггӀа хеставора, со сиха Ӏомаваларах цецвувлар, хӀаьта массехк урок денна ше ваьлча, ахча дехкаш ловза Ӏаьлар цо сога, цхьацца гуршк а дехкаш, ахча даккхар духьа доацаш, алхха хозахета ловзилга, цунна хетарах, эггара вогӀа дала гӀулакх дар.
Зурин громко ободрял меня, дивился моим быстрым успехам и, после нескольких уроков, предложил мне играть в деньги, по одному грошу, не для выигрыша, а так, чтоб только не играть даром, что, по его словам, самая скверная привычка.
Безам бале а, беце а трактире а ваха биллиардах лов за волалургва хьо, хӀаьта цудухьа ловза ховш хила веза!»
Поневоле пойдешь в трактир и станешь играть на биллиарде; а для того надобно уметь играть!»
Походе лелача наха, масала, цхьан моттиге кхоач хьо — сенца дӀахьоргья ха?
В походе, например, придешь в местечко — чем прикажешь заняться?
ТӀаккха со биллиардах ловза Ӏомаве хьайзар из.
Тут вызвался он выучить меня играть на биллиарде.