«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Из дахар Теддес кулгаш дулача цӀагӀа, цига цхьаккха хӀама дацар.
Он прокрался в Теддину умывальную комнату, но там не оказалось никого.
ХӀанз цхьаккха а хӀама ца аьлча дикагӀ да сона.
Уж лучше мне не говорить ничего.
— Тсс… Наг массанахьа а кхоачаш ба, из — массанахьа а хул.
— Тсс… Наг вездесущий — он всюду.
КӀаьнка дезар из ший чӀенга кӀал наькха тӀа тхьайсаь аллар.
Мальчику непременно хотелось, чтобы Рикки спал у него под самым подбородком, на груди.
Обед де Ӏохайшача, истола тӀа латтача чхьагӀарах диззаь долча пелашта юккъе гӀолла лелача Рикки-Тикке йиш яр диззалца мерза мел йола хӀама яа, Тедди нанас хьестар из, Тедде из карахувшадар цунна хозахете а Наги Нагайнеи цунна дагабехача бӀаргаш а цӀийлора цун, ший тӀема цӀи а йоаккхар цо рикки-тикки-тикки-тикки-чк! — аьле.
Когда сели обедать, Рикки-Тикки, гуляя по скатерти среди стаканов, мог бы трижды набить себе брюхо самыми вкусными лакомствами, но он помнил о Наге и Нагайне, и хотя ему было очень приятно, что Теддина мать тискает и гладит его и что Тедди сажает его к себе на плечо, но глаза у него то и дело краснели, и он испускал свой воинственный клич: рикки-тикки-тикки-тикки-чк!
Еш йолча гӀарашта чӀоагӀа раьза дар Рикки, уж гӀараш сендухьа йора а хацар цунна.
Суматоха понравилась Рикки, но из-за чего она произошла, он, конечно, не мог понять.
«Сендухьа да из хӀанз? — аьнна хетар Риккена.
«К чему это? — думал Рикки.
Тедде цӀенгахьа юха а вийрза цӀогӀа техар:
Тедди повернулся к дому и крикнул:
Из тӀехьара дӀа ца а боалаш, цун ларах тӀехьаухар.
Она не отставала и мчалась за ним по пятам.
Карайт тӀакхоссабелар цунна дохьаж тоха.
Карайт налетела на него, чтобы ужалить.
Риккена кхераме дар Карайтах кхетар, Нагийца кхетачул, хӀана аьлча, карайт зӀамига а болаш кадай бар. Нагахь санна Риккес кортилга юххера тӀехьашкахьарча оагӀорахьа цунна цергаш ца ехкача, Карайтас цергаш тохаргьяр цунна, е бӀарга чу е бордах.
Поединок с Карайт был ещё опаснее для Рикки, чем сражение с Нагом, потому что Карайт такая маленькая, такая юркая и ловкая змейка, что, если только Рикки не вопьётся в неё сзади зубами чуть пониже головы, Карайт непременно ужалит его либо в глаз, либо в губу.
Кобрий яраш санна дохьаж доаллаш я цун цергаш, из зӀамига боландаь цунгахьа саг дӀа а хьажац, цудухьа наха цо чӀоагӀа зе а ду.
Жало у неё такое же ядовитое, как у кобры, но оттого, что она маленькая, никто не замечает её, и таким образом она приносит людям ещё больше вреда.
ХӀа аьнна Тедди цунна ӀотӀаверззашехь а демийла хьерча а хьерчаш, йоагӀаш цхьа хӀама хоелар, цо йитӀкъача оазаца аьлар:
Но как раз в ту минуту, когда Тедди нагнулся над ним, что-то мелькнуло, извиваясь, в пыли, и тоненький голосок произнёс:
Ишта ше доландаь, чӀоагӀа раьза дар из, шийна тӀехьашкахьара тӀабенача бӀехалах кӀалхардала харах.
Оттого ему было так радостно думать, что он изловчился увильнуть от нападения сзади.
ЦӀенгахьа дӀадедар из, гӀум уллача наькъа такилге Ӏо а хайна уйла йир цо.
Он побежал рысцой по направлению к дому, сел на песчаной тропинке и глубоко задумался.
Рикки-Тикки уж лаха аьнна тӀехьа а даланзар, цу шиннеца цкъа ше нийслургда аьнна бӀу бенна ца хиларах.
Рикки-Тикки даже не пытался преследовать врагов, так как не был уверен, может ли справиться с обоими сразу.
Из Ӏохайра тӀехьашкарча шин кога тӀа, масса йолча оагӀорахьа а хьажаь, эгӀаз а даха гӀар е доладелар из.
Он сел на хвост и на задние лапы, как маленький кенгурёнок, и, поглядев во все стороны, затараторил от ярости.
Цудухьа, бӀехал хьалтӀакхоачаргбоацаш, лаккха бу Дарзе бӀы, хӀаьта бӀы оага мара а баланзар.
Но Дарзи нарочно строит своё гнездо так высоко, чтобы змеи не достали до него, и гнездо только качнулось на ветке.