Разговорник

Ингушский разговорник

Готовые фразы, пожелания, поздравления и короткие шаблоны для повседневных и особых ситуаций.

Быстрый поиск

Ищите готовые реплики, пожелания и короткие фразы по ингушскому тексту, переводу или смыслу.

Показаны отфильтрованные результаты
Сбросить
Найдено: 61 Раздел: Устойчивые выражения
Разделы
Раздел

💡 Устойчивые выражения

Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.

Болак санна бийда

Букв.: Сырой как тамнипур. Неповоротливый (-ая, -ые). Тугодум.

Музыка, сыгранная для покойника. Нисколько, ничуть не поможет. О чем-либо бесполезном. Срв.: Поможет, как мертвому припарки.

ГӀулакх тасса

Завести деловые связи. Познакомиться с кем-либо.

ГӀулакх долаш

Воспитанный, услужливый. Прим.: о человеке.

Малх лаьцаб

Небо заволокло облаками. Затмение. Букв.: Солнце схватили.

Стыдиться чего-либо. Чувствовать себя неловко. Букв.: Мое лицо показалось мне с кулак. Срв.: Быть не в своей тарелке.

За ночь даже каша научилась говорить. Примеры: • (ГӀулакх гаьна далале, цо бийса яккхале дӀадерзаде деза. Дело надо сделать пока оно свежо, пока оно не перешло на следующий день) — Срв.: «Куй железо, пока горячо».

Когда дело приобретает неправильный оборот, оно переходит к мужчинам. Примеры: • (ДӀа ца дерзаш дисса дош, гӀулакх къонахаша тоам бий дерзаду. Сложное дело миром завершают настоящие мужчины)

Дош тоха

Высказать отношения к чему-либо или к кому-либо, лаконично по существу. Букв.: Ударить словом. Прим.: Дош теха вахар из, дувцачох ше ца вашалга а хойташ. Ушел «ударив словом», давая понять, что ни во что не ставит суть разговора.

В кармане кулак сжав, про себя проклятие сказал. Примеры: • Ший довхоачоа киса бий а баьб, дагахьа даьна а аьннад — Своему врагу в кармане сжал кулак, его отцу про себя пожелал плохое

Горе которого нет у ног, перенес к голове. Примеры: • (Кхыметтел коге а ца хинна бала керте боалабир цо, ший гӀулакх доацача довна юкъе а ваха. Он горе которого не было в ноге, перенес на голову, влезая не в свое дело)

Кланялись, упрашивали. Примеры: • (Корта а техаб, дехар а даьд, цхьабакъда гӀулакх хилац. кланялись упрашивали, но ничего не получается)

«Прислушивающаяся (к шорохам) свинья кукурузу не съела». Здесь имеется ввиду то, что если свинья, (дикая) будет присматриваться к постороннему шуму, то она останется голодной. Обычно же вепри часто наведываются на кукурузные поля, которые находятся у опушек леса, чтобы полакомится кукурузой молочной спелости.

Он был мужчина как дуб на корню. Примеры: • (Ший гӀулакхашца, куц-кепаца наджа хи санна къонах вар цун да. По своей стати его отец был как дуб)

Очень сильно ругаться, избивать, крепко, много, далеко, хорошо, красиво, некрасиво, мастеровой, предприимчивый. Примеры: • Напр.: «Наьха санна вӀашкалийнад тхо» — Очень сильно мы поругались. • (Это есть определение превосходной степени. Пример: Наьха санна дика, во, чӀоагӀа, дукха, гаьна, лакха, хоза, эздий, сабаре, къахетаме и кх.дI. Очень хороший (-ая, -ые), плохой (-ая. -ие), много, далеко, высоко, благородный (-ая, ые), выдержанный (-ая, ые), сострадательный (-ая, ые), и т.д.)

Тай-толакх (д)

Неразбериха, кавардак, шумгам, беспорядок. Примеры: • (Докха тай-толакх дар цига лаьттар. Там был большой беспорядок, скандал, кавардак)

Это легче, чем раз плюнуть. Срв.: Раз плюнуть. Примеры: • (Хьаде хала доацача гӀулакхах оал уж дешаш. Это сказано о легком деле)

Дело не очистится, даже море запустить в дом, село. Примеры: • (ГӀулакх, форд чубиллача а цӀенлуча дац. Невозможно это дело очистить, даже если впустить целое море) — О запутанном, сложном деле, где невозможно найти компромисс. Образное сравнение.

Если не для себя, то и для других не годен. Примеры: • (Ший гӀулакх де денал доацар, наха пайдане вац яха маӀан да. Если для себя не может трудится, то другим вообще ничем не поможет)

Не нашли нужную фразу или хотите уточнить значение? Задайте вопрос в Хаттараш →
Смежные разделы