💡 Устойчивые выражения
Устойчивые выражения, образные обороты и короткие фразеологические формулы.
Ничего не скажешь.
Постыдный поступок, непростительный грех.
Кушать пока не лопнет. Срв.: Наесться до отвала, набить брюхо.
Плохого брата обнимешь – ношу несешь, оттолкнешь – сердце болит.
Нет ничего прекрасней лица гостя, когда он входит, чем спина, когда он уходит.
Надежды не оправдались. Букв.: На что, идя, надеялся, не получилось.
Стараться изо всех сил. Букв.: Семеро, взявшись, тянут.
Искренний (-ая, -ие), наивный (-ая, -ые). 3° 3 5. Букв.: Ничего не имея в душе.
Пусть бог разорит тебя.
Что-то невообразимое!
Этот человек творит что-то невообразимое.
Когда позвали пойти наказать плохих людей, то самый плохой пошел первым.
Букв.: Существо, созданное, чтобы мир не пустовал». Бесполезный (-ая, ые), никчемный (-ая, -ые). Прим.: о человеке. Срв.: Пустое место.
Ни с маленьким, ни со старым не считаясь.
Купленная вещь – найденная вещь, проданная вещь – пропавшая вещь.
Запустение. Букв.: Двор кустарником зарос.
Не считаясь с кем-либо, или с чем-либо. Букв.: Ни с иголку, ни с ногтя. Срв.: Ни во что не ставить.
Разочаровать человека. Букв.: Упасть с людского сердца очень плохо.
Саго даь во хӀама мичча хана шийна духьал доалл. Добро бесследно не исчезает. Зло рано или поздно возвращается к самому человеку.
Ни добавить, ни убавить нечего.
Не отступай перед трудностями, не относись легкомысленно к простому.
Ничтожное дело без толку пропало. Неблагодарное дело без пользы пропало.
Если воду просит, то сыт; если не просит, то уразу (пост) держит.
Это тебе не подходит. Не к лицу тебе это. Прим.: о поведении, разговоре и т. п.
Чрезмерно разбогатеть. Срв.: С жиру бесится.
Ничего в жизни не видевший. Перебиваться из кулька в рогожку. Жить очень бед-SP но, терпеть нужду.
Доходное место.
Закусить, перекусить.
Не стыдно, что не знаешь, а стыдно, что не пытаешься знать.
Люди, которые любят поесть, носят ложку с собой.
Если бы ел, то молоко, если бы говорил, то ребенка лаская.
Знающий тот, кто слушал людей.
Перепасть кое-чему.
Только тебя здесь недоставало.
У каждого своя судьба, предел. Букв.: У каждого своя очередь. Срв.: Выше головы не прыгнешь.
Каждый человек – князь своей души.
Не каждый день несет река сор.
Каждый человек волен делать то, что хочет. Срв.: Вольный казак.
Каждый бокий день. XIapa сахьата ший ха я. Каждый час имеет свое время. Срв.: Всему свое время.
Мне чем гнить на ветке, лучше быть на ветру. _.
Не сумев добраться до курдюка, кошка сказала, что у нее ураза.
Бессовестный (-ая, -ые). Ничем не брезгуя для достижения своей цели. Букв.: Не ощущая никакого запаха.
Быть высокого мнения о себе. Срв.: Много брать на себя.
Самая бесполезная вещь, завести дружбу с глупым человеком.
Когда сказали, чтобы принесли самую красивую вещь, ворона принесла своего вороненка. Срв.: Всяк кулик свое болото хвалит.
За деньги нельзя купить три вещи: здоровье, честь, ум.
Куриная гузка блюдо почетное, но мяса мало.
Три явления не имеют лечения-смерть, старость, глупость. Примеры: • (Дарба доаца кхо куц довзаш хила деза: Ӏоажал, къоанал, Ӏовдалал. - Надо знать три явления, для которых нет лечения: смерть, старость, глупость)
Ушел старейшина - грех остался, гость ушел вина (ответственность) осталась. Примеры: • (Къаьна вахача къа дуссаргдоацаши, хьаьша вахача бехк буссаргбоацаши ваха хьакъ да хӀара гӀалгӀачун. - Каждый ингуш должен жить, так чтобы от ушедшего старика не осталось греха, от ушедшего без соответствующего угощения гостя вины)
Пренебрегать, игнорировать. Букв.: Как старая корова брошенная ворами, как загон оставленный старой коровой. Примеры: • (Къуша къаьна етт лочкъабац, хӀаьта къаьнача Ӏатта лац бежкарта латта. - Старую корову воры не уводят, старая корова не желает находится в загоне)
На верхней губе обожженой кислой приправой, усы не растут. Примеры: • (Кхы даар доацаш, миста берхӀа дукха биачун мерий кӀала, мекхаш даьннадац. У того, кто от недостатка еды ел кислую, молочную приправу, усы не выросли)
Сильный кабан прямо на дороге вырвал корень лопуха. Прим.: Обычно его находят в густых зарослях сосновых и еловых лесов. Примеры: • (БаӀаш массанахь а хул. ХӀаьта ӀаӀа листта корса, дийхка хьу йолча мара хилац)
Не будьте такими (проклятыми) несчастливыми, думая, что вы все знаете. Примеры: • (Деррига ховр Даьла ва, хӀаьта сага ха деза шийна хӀама ца ховлга. Обо всем знает только Всевышний, а человек должен знать, что он ничего не знает)
Да умру я болезнью трудяги, да умрет лентяй моей болезнью.
Каждый день.
Букв.:. «Если он падает в огонь, не за что ухватится». Бедный. Полураздетый. В лохмотьях. (Таро во хиларах, бер цӀералла эккхе а лаца хӀама доацаш дар. На ребенке ничего не было, за что можно было бы ухватится, даже если он падает в костер).
Где есть стыд, там почитание, где есть почитание, там есть уважение.
Нельзя вернуть: сказанное слово, выброшенную вещь, прошедшее время. Примеры: • (Цунна дика ховш дар, аьнна дош, дӀакхесса хӀама, дӀаяха ха юхайоалае йиш йоацалга. Он знал, ЧТО невозможно вернуть сказанное слово, выброшенную вещь, прошедшее время)