Сесага т1ехьаваьнна къонах йо1ала хет.
Муж, потакающий во всем жене, кажется женоподобным.
Б1оржех ца ийцар иккех ийцад.
Чему не научился, когда в детских бурках ходил, тому научишься, когда сапоги наденешь.
Г1ажа т1ехьаедача, Беке а вехавац: йоккха шалта а яьккха, кхаь картах дехьа а ийккха, аьннад: “Дадала хьа, ма бирса аьккха а да-кха хьо!”
Когда за ним побежал гусь, Бека не испугался: выхватил огромный кинжал, перемахнул через три плетня и воскликнул: “Ну и грозный же ты зверь, черт тебя побери!”
Чубеллар – низ, гибеллар – мухь.
Что принял вовнутрь – сила, что взвалил на плечи – груз.
Даа хала дале а, худар д1айха хила деза.
Хотя и труднее ее кушать, а все же каша должна быть горячей.
Кит юзае атта да, б1арг бузабе хала да.
Легко наполнить живот, трудно насытить глаза.