Ингушская пословица
Тух-сискало гаргало ч1оаг1ъю.
Перевод
Хлеб да соль укрепляют родство.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Хлеб да соль укрепляют родство.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Если посчитать и женоподобных мужчин, то женщин больше.
Чтобы земля стала плодородной, ее надо полить хотя бы каплей пота.
Враждовавший (воевавший) с людьми не вырастил ни сына, ни брата (значение: погибли в кровавых делах).
У хорошей хозяйки и ужин вкусен.
Каждый мастер свою работу лучше знает.
Много грехов у того, кто муссирует чужие недостатки. Накопивший грехи теряет стыд и совесть. Потерявший их может сделать любую пакость.