Ингушская пословица
Бордз топо мара юзаяьяц.
Перевод
Лишь ружье может насытить волка.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Лишь ружье может насытить волка.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Чесоточная лошадь, не имея хвоста сгонять мух с себя, пыталась гнать их со всего табуна.
Того, что не слышал, ложась спать, услышишь, проснувшись.
Влюбленный не разбирает красоты; одолевающий сон не разбирает подушек.
Долю опоздавшего кошка (кошки) съела (съели).
Дурака хвали, ему поддакивай и поскорее со двора выпроваживай.
Наше благополучие – это здоровье.