Ингушская пословица
Бордз хьунаг1а мара сецаяц.
Перевод
Волк только в лесу считает себя дома.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Волк только в лесу считает себя дома.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Пусть не вырастет у нас непослушный сын или брат и неуживчивая в замужестве дочь или сестра.
Болтливый обязательно сболтнет лишнее.
Железные ворота пошли (на поклон) к плетню.
Зачастивший гость надоедает, а редко приходящему рады.
Двадцатилетний похож на волка – шустрый, быстрый; сорокалетний похож на барса – мужественный, своего не упустит; шестидесятилетний похож на медведя – ленивый и склонный к спячке.
У каждой пташки свое гнездышко.