Ингушская пословица
Х1ама ховр – нахага ладийг1ар.
Перевод
Мудрый тот, кто слушает людей.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Мудрый тот, кто слушает людей.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
У кузнеца борода всегда опалена.
Кто поспевает за изменениями в жизни, тот выигрывает.
Сделанное селу – осталось, сделанное селом – тоже осталось (неотомщенным).
И птица любит гнездиться у себя на родине.
Недружную волчью стаю одолели дружные кошки.
И мышь стала кусаться, когда ее стали убивать.