Ингушская пословица
Х1арача деша ший моттиг я.
Перевод
У каждого слова есть свое место.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
У каждого слова есть свое место.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Нет ничего дороже красивых (благородных) дел.
Решили на сходе избавиться от плохих людей, и тут самый худший сел точить саблю (чтобы уничтожать плохих).
Слово принадлежит тому, кто первый его произнес; он же и прав.
Даже если бы с небес дождем сыпалось золото, все равно были бы бедные люди.
О смерти вспоминают или при болезни, или в старости.
Хороший конь узнает своего всадника, лишь только он сядет в седло.