Ингушская пословица

Хьакхеи чаи цхьан хьунаг1а яьже а, в1аший тац.

Поделиться в Telegram
Перевод

Кабан и медведь в одном лесу пасутся, а вместе не уживаются.

Источник

Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора

Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым

Другие пословицы

“Дунен чу вахаш, ер корта чагарга хилча, венначул т1ехьаг1а ер дошо а хилча, адамийчоа тара маца хургба ер?”, - яьхад чагарта корта болчо.

Плешивого утешали, а он отвечал: “Если при жизни голова плешивая, по смерти (в раю) – она золотая, то когда же она станет похожей на человеческую?”

Связанные разделы