Цхьан маьче чу ши ког боллалургбац.
В один чувяк две ноги не засунешь.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
В один чувяк две ноги не засунешь.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Поздно закрывать на засовы, когда увели коня, - хозяин сам во всем виноват.
Строптивая девушка в замужестве не уживется.
Без дождя распутицы не бывает, без гармошки пляски не бывает.
Когда за ним побежал гусь, Бека не испугался: выхватил огромный кинжал, перемахнул через три плетня и воскликнул: “Ну и грозный же ты зверь, черт тебя побери!”
Родственны, подобно тем двум женщинам, что вместе веники сажали (родство двух соседок, которые грелись по обе стороны горящего межевого плетня).
Ни мыло, ни зола не отстирают черную прокладку плохого человека.