Ингушская пословица
Ший б1арг – алмаза к1иг да.
Перевод
Свой глаз – алмазная крупинка.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Свой глаз – алмазная крупинка.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Говорившему – одно спасибо, промолчавшему – два.
Возвысившееся падет, падшее возвысится.
Девушку узнаешь по ее делам (а не по внешности).
Плечо, которое подставлял бессовестному человеку, загрязнилось.
У хорошей хозяйки и ужин вкусен.
Кто считает людей дураками, сам еще больший дурак (ненормальный).