Ингушская пословица
Шурийга хьежжа хул даьтта.
Перевод
Каково молоко, таково и масло.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Каково молоко, таково и масло.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Пищи, приготовленной на двоих, хватило на троих.
Не вовремя кукарекавший петух угодил в котел.
Быстрая река берега разрушает.
Даже птичке свое гнездо кажется башней.
Хороший всадник проджигитует там, где муравью не развернуться.
Друг в дальнем краю, что воздвигнутая там башня.