Ингушская пословица
Эйла юкъе лелачун ков-карт дийлхад.
Перевод
У гуляки хозяйство плачет.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
У гуляки хозяйство плачет.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Собака своего села лучше жителя чужого села.
Коня выбирай по галопу, человека – по спокойствию (сдержанности).
И хорошее, и плохое ходят цепочкой.
Хлебом, вырванным из чужого рта, не насытишься.
Еще не бывало, чтобы добро приходило туда, откуда выходит зло.
Пусть княжеский сын не выйдет из люльки, пусть волчонок не выползет из логова, пусть мать не родит никчемного сына.