Ингушская пословица
Ювраг1ага хьежже бахийта ког.
Перевод
По одеялу протягивай ноги.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
По одеялу протягивай ноги.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Глаз, смотревший куда не следует, окосел.
Если перевернуть посудину из нее не выльется то, чего в ней нет; если со змею в мире жить – отравленным быть.
Поскольку свинья и есть свинья, бог Дяла не дал ей увидеть небо.
И мышь стала кусаться, когда ее стали убивать.
Лишь ублюдок может ткнуть кинжалом (позорное действие).
Сколь храбрым бы ни был молодец, мужского ему не прибавится (смерть не отодвинется); сколь трусливым бы ни был молодец, смертный час он не оттянет.