Ингушская пословица
1ажий гаьн т1а кхораш латац.
Перевод
На яблоне груши не растут.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
На яблоне груши не растут.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Труднее совладать с богатством, чем справиться с бедностью.
На одном поле не уживаются крапива и кукуруза.
Будешь людям говорить “бук!” (возглас чванливости), они заставят тебя произнести “вак” (звукоподражание кваканию лягушки).
Сделал доброе дело – себе сделал; поступил дурно – себе навредил.
Праведно приобретенное – людьми почитаемое, неправедно приобретенное – людям насмех.
Занимавшемуся не своим делом досталось то, чего он не ждал.