Ингушская пословица
Г1ойсета болар сетта хул.
Перевод
Кривляка и ходит вихляво.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Кривляка и ходит вихляво.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Лучше быть рабом на родной земле, чем князем на чужбине.
В лицо льстит, за спиной – подличает.
Печальна участь девушки, не имеющей брата.
Спеши делать добро, словно уже завтра умрешь; спеши жить в свое удовольствие, словно не умрешь никогда.
Свалился забор – пропал двор.
Пропадет бесследно сделанное невпопад.