Ингушская пословица
Дукха вахар – нах дика бовзар.
Перевод
Долго жить – людей узнать.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Долго жить – людей узнать.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Будущая мощная птица еще птенчиком по крику узнается.
Умер зять – горе вне дома, умерла сноха – горе в доме; и то и другое – беда.
Чрезмерная жадность привела к тому, что приходится довольствоваться самым малым.
У плохой хозяйки всегда дети плачут, когда приходит гость.
Плохой всадник седло бьет (коня боится), плохой муж – жену бьет.
Того, кто “якает”, того люди “тыкают”.