Ингушская пословица
Дукха лер – г1алат валар.
Перевод
Много говорить – ошибку допустить.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Много говорить – ошибку допустить.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
От вранья не помрешь, но доверия людей лишишься.
Шею сломал не тот, кто сказал “прыгай”, а тот, кто прыгнул.
Пошедший бить вернулся битым.
Ни ишак, ни свинья не явились к богу Дяла, когда он раздавал ум-разум (о неблагородных людях).
Благородства не ищет там, где царят голод и нищета.
Называют “ишаком” того, кто ездит на ишаке.