Ингушская пословица
Китаца эйхьаза ма вала.
Перевод
Не потакай своему желудку.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Не потакай своему желудку.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Веди себя благородно и с неблагородным – не ради него, а ради себя.
Зимою не ходят не прополку, ума не ищут, у кого его нет.
Берущему кажется, что у дающего осталось еще много.
Не танцуют на одной ноге, не хлопают в ладоши одной рукою.
Настоящий мужчина не запаникует, даже если загорится его дом.
Плохая арба дорогу портит, чесоточный конь портит табун, а плохая жена разваливает семью.