Ингушская пословица
Къуно къу хоаставу.
Перевод
Вор вора хвалит.
Источник
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Вор вора хвалит.
Мудрые наставления наших предков. Из ингушского фольклора
Собраны, переведены и подготовлены к печати И. А. Дахкильговым
Бывает: лицом смуглый, а сердцем чистый; лицом белый, а сердцем черный.
За плату мулла даже для собаки изготовил талисман.
Нельзя враждовать с трупом.
Овец нельзя оставить без пастуха, так и семье нужен отец (хозяин).
Веди себя благородно и с неблагородным – не ради него, а ради себя.
Давний долг должник начинает считать своим.