Фольклор
Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Всего: 4
Поиск по переводу
Тематические подборки
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Случайная пословица
Ший ды а ший моттиг а ховш хила веза саг.
Перевод
Человек должен знать и свое место, и свои возможности.
Как искать
Быстрые способы найти пословицу
По смыслу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
По переводу
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
Через Telegram
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Пословица #1539
Ингушский фольклор
Хабар дувца эттача, кхо оатхал еза: дирст, баргал, шод.
Перевод
Прежде чем начать разговор, нужно иметь три вещи: уздечку, путы, нагайку (чтобы обуздывать речь).
Пословица #699
Ингушский фольклор
Ды белча, дирст юс; саг велча, ц1и юс.
Перевод
Околеет конь – уздечка останется; помрет человек – имя останется.
Пословица #395
Ингушский фольклор
Говра дирст еза, сесага шиш беза.
Перевод
Лошадь сдерживают уздечкой, а жену – уважением к себе.
Пословица #351
Ингушский фольклор
Говра дирст еза, сесага шиш беза.
Перевод
Лошадь сдерживают уздечкой, а жену – уважением к себе.