Фольклор
Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Всего: 4
Поиск по переводу
Тематические подборки
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Случайная пословица
Дукха хьийна маьчи кога аттаг1а хул.
Перевод
Долго мятый чувяк на ноге хорошо сидит.
Как искать
Быстрые способы найти пословицу
По смыслу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
По переводу
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
Через Telegram
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Пословица #1539
Ингушский фольклор
Хабар дувца эттача, кхо оатхал еза: дирст, баргал, шод.
Перевод
Прежде чем начать разговор, нужно иметь три вещи: уздечку, путы, нагайку (чтобы обуздывать речь).
Пословица #699
Ингушский фольклор
Ды белча, дирст юс; саг велча, ц1и юс.
Перевод
Околеет конь – уздечка останется; помрет человек – имя останется.
Пословица #395
Ингушский фольклор
Говра дирст еза, сесага шиш беза.
Перевод
Лошадь сдерживают уздечкой, а жену – уважением к себе.
Пословица #351
Ингушский фольклор
Говра дирст еза, сесага шиш беза.
Перевод
Лошадь сдерживают уздечкой, а жену – уважением к себе.